Witam
W dniu 5 czerwca 2017 roku wystartował projekt nieoficjalnego spolszczenia The Elder Scrolls Online.
Do przetłumaczenia jest około 33 500 000 znaków, dlatego przyda się każda pomoc w tłumaczeniu.
W przeciągu najbliższych dwóch tygodni planujemy ukończyć tłumaczenie interfejsu gry, co bedzie stanowić 1,5% wszystki tekstów do przetłumaczenia oraz udostępnić do pobrania dla wszystkich wstępne spolszczenie.
http://www.eso-spolszczenie.eu
[PC] The Elder Scrolls Online
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Re: [PC] The Elder Scrolls Online
Przyznam że ciekawy projekt, będę śledzić na bieżąco. Bo nic nie potrzebuje tak tłumaczenia jak właśnie gra rpg (no tutaj mmorpg). Tylko co z banami za modyfikacje plików? Bo pamiętam że wiele było dobrych spolszczeń które padły właśnie przez te głupoty.
Re: [PC] The Elder Scrolls Online
W eso nie edytuje sie bezpośrednio plików gry, spolszczenie działa jako addon, czyli nakładka na interfejs. Istnieją tłumaczenia fanowskie, na język rosyjski, hiszpański nie ma za to żadnych banów.Przyznam że ciekawy projekt, będę śledzić na bieżąco. Bo nic nie potrzebuje tak tłumaczenia jak właśnie gra rpg (no tutaj mmorpg). Tylko co z banami za modyfikacje plików? Bo pamiętam że wiele było dobrych spolszczeń które padły właśnie przez te głupoty.
Re: [PC] The Elder Scrolls Online
Wow. Wymagające wyzwanie, zważywszy na sporo DLC. Trzymam kciuki, chętnie wrócę do gry jeżeli zagości w niej nasz ojczysty język. Będę śledził projekt, życzę powodzenia i pozdrawiam.
Zapraszam na BAZARek
Re: [PC] The Elder Scrolls Online
Interfejs w ESO ma aż 500k znaków? Wiele pełnych gier zawiera mniej :D. Powodzenia. Projekt bardzo potrzebny. Gram w ESO i wiem, że często dla znajomych brak polskiej wersji językowej jest dużą przeszkodą w docenieniu wcale nie najgorszych (jak na MMO, bądźmy szczerzy) i dość zróżnicowanych questów. Przeklikują więc i lecą dalej a później zdziwienie, że gra to właściwie grind przerywany socjalizowaniem się na guildchacie. Mam nadzieję, że macie 15-20 tłumaczy, bo bez tego ukończenie tłumaczenia zanim to mmo przestanie istnieć (bety były chyba w 2013? wydanie w 2014?) może być utrudnione.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości