Dobra... nie gadaj Pan tylko dawaj to spolszczenie 2 odcinka :PPodczas testów wychodzą błędy kontekstowe, za długie zdania (za szybko znikają), nienaturalne zdania, ogólnie wychodzi wszystko, co nie pasuje : D
[PC] Life Is Strange: Before The Storm
-
- Posty: 4
- Rejestracja: 19 sie 2018, o 17:59
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
https://store.steampowered.com/app/5546 ... the_Storm/ za 24,39zł -60% teraz i za 35,68zł -63% Deluxe Edition :)
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Brak tłumaczenia piosenki jest celowo pominięty?
Ps. Dzięki wielgachne za to spolszczenie do Ep1 ;)
Ps. Dzięki wielgachne za to spolszczenie do Ep1 ;)
- MasterAlvaro
- Posty: 39
- Rejestracja: 20 cze 2014, o 05:57
- Kontakt:
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Brak tłumaczenia piosenki jest celowo pominięty?
Ps. Dzięki wielgachne za to spolszczenie do Ep1 ;)
Pozwolę sobie odpowiedzieć cytując fragmenty wewnętrznej korespondencji. Oto wypowiedź Norka z 24 maja:
Teksty w oryginale - to co podałeś to słowa piosenki, jeśli coś zostało w oryginale, to na ten moment jest to nasze umyślne działanie.
A to stanowisko Pani Patrycji z 3 czerwca:
Nieprzetłumaczone teksty słusznie zostały w oryginale:
"I just called to tell you that I miss you my old friend. Burnin' the midnight oil again. Pickin' up my lover from the grocery store." to tekst piosenki, a "Placeholder! Selecting this should return you to the intended prompt of Truth/Lie." to jakiś deweloperski śmieć.
Mam nadzieję, że nie będą mieli mi tego za złe. :P
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Jest tak, jak napisał MasterAlvaro - uznaliśmy, że zostawiamy to po angielsku : )
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Dziękuję za info... Ogólnie jakichś 'baboli' nie znalazłem/dostrzegłem i z niecierpliwością czekam na spolszczenie do epizodu 2 :D
Super robota Panowie :D
Super robota Panowie :D
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
A no widzisz, a były jeszcze 4 babole, które udało się wyeliminować po premierze : D
Mamy nadzieję, że w kolejnym odcinku nie będzie ich wcale^^
Mamy nadzieję, że w kolejnym odcinku nie będzie ich wcale^^
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Kurczę blade, normalnie sprawdzam forum codziennie, ale tym razem miałem intensywny tydzień - no cóż, życie :P dlatego rozumiem, jak ktoś to ujął, 'wymówki' ekipy GPP. Tak, czy inaczej - do rzeczy:
No i oczywiście jeszcze raz wyrazić swoją wdzięczność za dotychczasowe spolszczenia z najwyższej półki ;)
Oczywiście, że czytam (w miarę) na bieżąco wszelkie informacje o postępach, ale z reguły są one ogólnikowe; dlatego właśnie poprosiłem o coś takiego:Przecież na bieżąco informuje o postępach zarówno w LiS:BtS ,jak i w temacie TFtB.Czytać Ci się nie chce poprzednich postów czy jak ? Nad Borderlandsami pracują ,by je skończyć ,co do BtS czekamy na drugi odcinek ,więc czego nie wiesz ? Jaką dokładną rozpiskę chcesz ?
Dzięki Norku za update, w takim razie nie pozostaje mi nic innego, jak trzymać kciuki za Was i czekać na oba spolszczenia.Jeśli chodzi o kolejne etapy "produkcji" LiS: BtS, to sprawy mogły ruszyć, ponieważ udało się domknąć technikalia (tu ogromne podziękowania dla Mastera Alvaro, który spędził masę czasu, żeby wszystko dopiąć na ostatni guzik) oraz po dłuższym czasie do projektu włączyła się korekta.
Co do postępów:
LiS: BtS - 100% tłumaczenia od dawna, 2 odcinek po korekcie i obecnie w testach, trzeci odcinek - kończę pierwszą korektę, po niej będzie druga i powinna się zakończyć na czas, żeby ruszyć z testami.
TftB - projekt od trzeciego epizodu miewał takie pliki, że po 10 minutach pracy wyłączałem Omegę i na tygodnie zarzucałem korektę. W końcu domęczyłem trzeci i wyszedł, teraz docisnąłem z czwartym - zostało mi 1,5 pliku. Chciałbym w tym roku wydać 4 i 5 epizod, ale uzależniam to od postępów w LiS:BtS, TWD i LiS2.
I tak, jak zauważył kolega wcześniej - to nasze hobby i szybkość pracy uzależniona jest od natłoku zajęć w pracy (niektórzy pracują dłużej niż 8 godzin dziennie:), czasu wolnego i chęci.
No i oczywiście jeszcze raz wyrazić swoją wdzięczność za dotychczasowe spolszczenia z najwyższej półki ;)
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Mam nadzieję, że nie będzie jak ze spolszczeniem do Borderlands DLC = http://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic. ... orderlands (Od 2 czerwca 2013 spolszczacie, tą grę i póki co tylko spolszczyliście tylko 1 DLC i "porzuciliście" projekt :/Jeśli chodzi o kolejne etapy "produkcji" LiS: BtS, to sprawy mogły ruszyć, ponieważ udało się domknąć technikalia (tu ogromne podziękowania dla Mastera Alvaro, który spędził masę czasu, żeby wszystko dopiąć na ostatni guzik) oraz po dłuższym czasie do projektu włączyła się korekta.
Co do postępów:
LiS: BtS - 100% tłumaczenia od dawna, 2 odcinek po korekcie i obecnie w testach, trzeci odcinek - kończę pierwszą korektę, po niej będzie druga i powinna się zakończyć na czas, żeby ruszyć z testami.
TftB - projekt od trzeciego epizodu miewał takie pliki, że po 10 minutach pracy wyłączałem Omegę i na tygodnie zarzucałem korektę. W końcu domęczyłem trzeci i wyszedł, teraz docisnąłem z czwartym - zostało mi 1,5 pliku. Chciałbym w tym roku wydać 4 i 5 epizod, ale uzależniam to od postępów w LiS:BtS, TWD i LiS2.
I tak, jak zauważył kolega wcześniej - to nasze hobby i szybkość pracy uzależniona jest od natłoku zajęć w pracy (niektórzy pracują dłużej niż 8 godzin dziennie:), czasu wolnego i chęci.
Re: [PC] Life Is Strange: Before The Storm
Może poświęcisz swój prywatny czas i sam dokończysz spolszczenie Borderland'sów ? :>
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości