[PC] lifeless planet - spolszczenie - jest gotowe
: 17 wrz 2021, o 10:16
Tak w ramach ścisłości musze uregulować 2 kwestie
po pierwsze prace użytkownika zwanego jako Nelson_PL,
(nie jestem pewien czy jest to 100% poprawna nazwa owego użytkownika, sprawa dotyczy dużych i małych liter w nazwie)
otóż prowadził on prace nad spolszczeniem ot jakiegoś 2015 r. i najpewniej (chodź nie mogę mieć pewności przez formę jaką zostało zakomunikowana wiadomość) miało zostać opublikowane w październiku tego roku, niestety ale strona pana Nelsona została wyłączona i nie ma z nim obecnie znanego kontaktu (przynajmniej w moim przypadku), tak więc uznaje że najpewniej spolszczenie gry zostało anulowane.
I tu pojawiam się ja.
Zamierzam stworzyć spolszczenie to owej produkcji i tu pojawia się druga sprawa, otóż nie odnalazłem plików z dialogami, menu itp.
i tu przydała by się pomoc społeczności, pomocna dłoń która by odnalazła dla mnie owe pliki i wymagany program by owe pliki spolonizować.
Słowem końca, wiem że w społeczności osób które tłumaczą gry krzywo się patrzy na prowadzenie 2 spolszczeń to jednej gry w tym samym czasie, rozumiem i w pełni zgadzam się z owym stwierdzeniem, jednakże przez wyżej wymieniony brak kontaktu uznaje że poprzedni projekt przepadł i mogę prowadzić swój bez łamania owego, moralnego kodeksu, jednakże jeśli pan nelson powróci z swoim projektem, bardzo chciałbym by nasze projekty się połączyły, prowadzenie 2 odrębnych spolszczeń nie ma sensu, a tak przynajmniej mógłbym jakkolwiek przyspieszyć prace nad projektem.
To chyba było by na tyle, dziękuje, proszę o pomoc i życzę miłego dnia.
/////////////////////////////////////////////////////////////
Dobra skończyłem, no dobra, nie skończyłem, zostało jeszcze trochę to przetłumaczenia (dosłownie dwie ściany tekstu )
i wiem że raczej nie będę miał ( w najbliższym czasie ) szans na dokończenie tego, więc uznajcie to za publiczne testy
gra nie posiadała polskich znaków, więc ich nie ma :3
mówię wam, przechodzenie tak gry ma swój urok, a tak na poważnie jeśli ktoś kiedyś będzie miał czas i umiejętności, i doda te znaki, z wielką chęcią poprawie wszystko
i ..... mam naprawdę dziwne uczucie ze gra była tłumaczona z Rosyjskiego, gra już w wersji angielskiej się chlupocze językowo, więc autor gwarantuje że te ekscesy zostały uwzględnione w tłumaczeniu
więc jeśli jakaś dobra fajna duszyczka porostu ograła grę i wypisała wszystkie babole językowe, i podała by mi pod nos jak zrobić to lepiej
było by miło
link: https://mega.nz/folder/jxM3BZ7R#8fFx8ju6f_9k6a3MzHiU3Q
instrukcja: podmieniamy plik w menu gry
na zakończenie, chce podziękować wszystkim zaangażowanym osobą, kiedy zaczynałem nie miałem absolutnie żadnej wiedzy ani umiejętności
a samo tłumaczenie wyszło średnie, to jednak oddaje ono charakter gry, budżetowość połączona z wielkim serduchem
mam nadzieje ze osoby które na nie czekały będą zadowolone
po pierwsze prace użytkownika zwanego jako Nelson_PL,
(nie jestem pewien czy jest to 100% poprawna nazwa owego użytkownika, sprawa dotyczy dużych i małych liter w nazwie)
otóż prowadził on prace nad spolszczeniem ot jakiegoś 2015 r. i najpewniej (chodź nie mogę mieć pewności przez formę jaką zostało zakomunikowana wiadomość) miało zostać opublikowane w październiku tego roku, niestety ale strona pana Nelsona została wyłączona i nie ma z nim obecnie znanego kontaktu (przynajmniej w moim przypadku), tak więc uznaje że najpewniej spolszczenie gry zostało anulowane.
I tu pojawiam się ja.
Zamierzam stworzyć spolszczenie to owej produkcji i tu pojawia się druga sprawa, otóż nie odnalazłem plików z dialogami, menu itp.
i tu przydała by się pomoc społeczności, pomocna dłoń która by odnalazła dla mnie owe pliki i wymagany program by owe pliki spolonizować.
Słowem końca, wiem że w społeczności osób które tłumaczą gry krzywo się patrzy na prowadzenie 2 spolszczeń to jednej gry w tym samym czasie, rozumiem i w pełni zgadzam się z owym stwierdzeniem, jednakże przez wyżej wymieniony brak kontaktu uznaje że poprzedni projekt przepadł i mogę prowadzić swój bez łamania owego, moralnego kodeksu, jednakże jeśli pan nelson powróci z swoim projektem, bardzo chciałbym by nasze projekty się połączyły, prowadzenie 2 odrębnych spolszczeń nie ma sensu, a tak przynajmniej mógłbym jakkolwiek przyspieszyć prace nad projektem.
To chyba było by na tyle, dziękuje, proszę o pomoc i życzę miłego dnia.
/////////////////////////////////////////////////////////////
Dobra skończyłem, no dobra, nie skończyłem, zostało jeszcze trochę to przetłumaczenia (dosłownie dwie ściany tekstu )
i wiem że raczej nie będę miał ( w najbliższym czasie ) szans na dokończenie tego, więc uznajcie to za publiczne testy
gra nie posiadała polskich znaków, więc ich nie ma :3
mówię wam, przechodzenie tak gry ma swój urok, a tak na poważnie jeśli ktoś kiedyś będzie miał czas i umiejętności, i doda te znaki, z wielką chęcią poprawie wszystko
i ..... mam naprawdę dziwne uczucie ze gra była tłumaczona z Rosyjskiego, gra już w wersji angielskiej się chlupocze językowo, więc autor gwarantuje że te ekscesy zostały uwzględnione w tłumaczeniu
więc jeśli jakaś dobra fajna duszyczka porostu ograła grę i wypisała wszystkie babole językowe, i podała by mi pod nos jak zrobić to lepiej
było by miło
link: https://mega.nz/folder/jxM3BZ7R#8fFx8ju6f_9k6a3MzHiU3Q
instrukcja: podmieniamy plik w menu gry
na zakończenie, chce podziękować wszystkim zaangażowanym osobą, kiedy zaczynałem nie miałem absolutnie żadnej wiedzy ani umiejętności
a samo tłumaczenie wyszło średnie, to jednak oddaje ono charakter gry, budżetowość połączona z wielkim serduchem
mam nadzieje ze osoby które na nie czekały będą zadowolone