[PC] Grim Fandango + Grim Fandango Remastered

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

[PC] Grim Fandango + Grim Fandango Remastered

Postautor: Manuel Czaszka » 17 wrz 2012, o 14:32

[Informacje o Grim Fandango Remastered w drugiej części wpisu]

Po raz drugi na forum mam przyjemność przedstawić polonizację Grim Fandango. Poprzednie spolszczenie zostało poprawione i obecnie możemy cieszyć się niemal gotową wersją 2.0. Została wykonana korekta porównawcza całości skryptu i prezentuje się on o wiele lepiej niż poprzednio.

W chwili obecnej walczę z niewielkim błędem powodującym niewyświetlanie się napisów w niektórych animacjach. Trudno stwierdzić, czy to wina działania gry pod Win7 czy samego spolszczenia. Niemniej tłumaczenie nie zostanie "w pełni" wydane, gdy nie będę miał pewności, że istnieje sposób na jego bezproblemowe działanie na nowych systemach. Byłbym wdzięczny za wszelkie informacje zwrotne odnośnie działania obecnej wersji.
Grim.7z
(119.74 KiB) Pobrany 2442 razy
Autorzy:
Manuel Czaszka - tłumaczenie, korekta
twig - czcionka
Ben Gorman - technikalia
mziab - konwersja do formatu OmegaT
vaapu, bemberg, Urszula - beta testy
Ysska i twig - tłumaczenie wierszyków
Bgbennyboy - ekstraktor/Insertor skryptu

EDIT - jeśli kogoś pominąłem, to dajcie znać na PW. Łatwo kogoś pominąć, szczególnie że spolszczenie powstawało dość długo i nie jest jedynym moim projektem.

Podziękowania:
Zagadka

Zapowiedź wideo
http://www.youtube.com/watch?v=waFP8l4pskg&feature=plcp

Screeny
ScreenShot015.png
ScreenShot029.png
GRIM FANDANGO REMASTERED
Spolszczenie do wersji zremasterowanej pobrać można z naszej Pobieralni.
Kompatybilne jest z wersjami Steam, GOG i drm-free.

Autorzy:
Manuel Czaszka - tłumaczenie
Patrycja "dinosaur" Polowczyk - tłumaczenie
Hiszpańska Inkwizycja - tłumaczenie
M4ks - tłumaczenie
Willy James - tłumaczenie
Hubert „Sniqs” Życiński - korekta
Ysska - tłumaczenie, korekta
mendosa - korekta
mziab - technikalia, przystosowanie do CAT
Mastish - technikalia, polskie czcionki
Kociołek - technikalia
Zagadka - testy
Talaith - testy
Michał Rzeźnik - grafiki do instalatora
cienislaw - instalator
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

lovegrove
Posty: 5
Rejestracja: 11 wrz 2012, o 07:40

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: lovegrove » 6 gru 2012, o 08:14

Witam, znalazłem jeden błąd.
Nieprzetłumaczony tekst (wyświetla po angielsku). Scena, w której Manny zalewa pianką tego kurdupla, pierwsze zlecenie w grze. Następnym razem postaram się o screen.

Awatar użytkownika
Zagadka
Posty: 88
Rejestracja: 30 lip 2011, o 22:05
Grupa: wolny strzelec GPP
Kontakt:

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: Zagadka » 13 sty 2015, o 19:45

http://www.gog.com/game/grim_fandango_r ... o_preorder

Ciekawe, jak się będzie prezentować odświeżona wersja Ponurego Fandango. Mogli by więcej pozmieniać. W każdym razie, masz w planach przeniesienie swojego spolszczenia w nową wersję? Wspomniałeś chyba kiedyś, że planowałeś poprawki względem starej wersji. Chyba jest ku temu dobra okazja.

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: Manuel Czaszka » 22 sty 2015, o 19:19

Szanse na to są raczej marne o ile będzie to mocno angażujące. Nie mam obecnie czasu na tłumaczenia.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

rvn10102
Posty: 17
Rejestracja: 28 sty 2015, o 19:48

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: rvn10102 » 28 sty 2015, o 19:58

Do wersji Remastered można skorzystać z dostępnego spolszczenia do Grim Fandango, które działa, ale są też małe minusy.(Zrób kopie!) Najpierw trzeba zmienić nazwę pliku ze spolszczenia GRIM.TAB na grim.en.tab i kopiujesz do katalogu z grą. Niestety spolszczenie nie obsługuje polskich znaków i nie widać niektórych podpisów w menu jak i w grze. Wydaję mi się, że wystarczy zrobić korektę, co za tym idzie nie trzeba tworzyć nowego spolszczenia.

Mastish
Posty: 8
Rejestracja: 28 sty 2015, o 21:38

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: Mastish » 29 sty 2015, o 00:27

Zająłem się modyfikowaniem czcionek i na chwilę obecną posiadam 3/7 zestawów z polskimi znakami. Jedynym problemem jest fakt, że nie wiem jak sprawić, aby współgrało to z silnikiem gry. Zwykła "podmianka" w katalogu FontsHD nie działa. Nie pomaga też instalacja czcionek na komputerze. Wiem, że pytanie może być dla miszczów 'grajpopolsku' banalne - jednak z wielką chęcią podzielę się tym co stworzę. Nie dalej niż za 2 dni czcionki graficznie będą gotowe do wypuszczenia (praca, studia itp...). Jakieś pomysły co mogę robić nie tak? Korzystam z FontForge. Możliwe, że parametry genetowania plików ttf mam błędne.

kamil950
Posty: 22
Rejestracja: 18 wrz 2012, o 19:35

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: kamil950 » 29 sty 2015, o 01:47

(...)
Może spróbuj porozmawiać (po angielsku) z twórcami np. rosyjskiej, fanowskiej lokalizacji jak sobie poradzili z tymi problemami:

http://steamcommunity.com/app/316790/di ... 3337043262

http://enpy.net/forum/files/file/29-grim-fandango/

Mastish
Posty: 8
Rejestracja: 28 sty 2015, o 21:38

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: Mastish » 29 sty 2015, o 11:25

Dzięki za podesłanie kontaktu. Stosownie długi mail utworzony... Cierpliwie czekam na odpowiedź - a w międzyczasie zabieram się za szukanie rozwiązania na własną rękę.

Osoby służące poradą, oraz zainteresowane ewentualną współpracą nad dostosowaniem spolszczenia proszę o kontakt na priv :)

physicalpho
Posty: 34
Rejestracja: 7 cze 2013, o 14:55

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: physicalpho » 29 sty 2015, o 19:12

czekam z niecierpliwoscia na spolszczenie do wersji remastered
powodzenia

Mastish
Posty: 8
Rejestracja: 28 sty 2015, o 21:38

Re: [PC] Grim Fandango

Postautor: Mastish » 29 sty 2015, o 21:12

Temat rozwija się trochę w złym dziale. Jeśli administracja uważa, że powinien znaleźć się gdzie indziej - proszę o przeniesienie.

Czcionki wykonane. I teraz pojawił się problem techniczny podczas implementacji... Mianowicie coś nie zgadza się z kodowaniem, przez co wyświetlane są nie te znaki, które powinny (zamiast Ń - Ñ itd.). Ktoś posiada tajemną wiedzę na temat naprawy takiego chochlika programistycznego i byłby chętny takową się podzielić?


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości