[PSX] Spyro: Year of the Dragon
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
[PSX] Spyro: Year of the Dragon
Witam. Chciałem zaprezentować postępy z projektu, nad którym pracuję od jakiegoś czasu. Niedawno zacząłem, więc na pełne spolszczenie będzie trzeba trochę poczekać. Jeśli chodzi o sprawy techniczne, to nie mam żadnych ograniczeń co do długości tekstu, natomiast napotkałem pewne niedogodności przy sposobie wyświetlania się polskiej czcionki. Niektóre znaki wyświetlają się za wysoko, inne za nisko. Niestety nie mam na to większego wpływu. Nie zamierzam porzucać projektu, tak jak było w przypadku Spyro 2: Ripto's Rage. Prawdopodobnie przed końcem wakacji tłumaczenie ujrzy światło dzienne. Już teraz ogłaszam, że szukam osoby do testów. Z tego co wiem Manuel Czaszka był chętny do pomocy przy Spyro 2 i może teraz także chciałby pomóc? ^^
Screeny:
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Co do testów to niestety muszę odmówić. Z przyczyn zawodowych nie mam obecnie czasu na granie. Jednak chętnie zrobię korektę plików tekstowych.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Możesz mi podrzucić to zobaczę jak lata na epsxe .w szaraku muszę taśmę od optyki "przelutować":/.
-
- Posty: 8
- Rejestracja: 2 sie 2012, o 00:33
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Co do testowania, to też był bym chętny sprawdzić jak brzmi po Polsku mój ulubiony smok i pomóc (pokazać) przy ewentualnych błędach i poprawkach.
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Cieszę się, że zainteresowanie tym projektem ciągle wzrasta ;)
Zgromadziłem grupkę testerów. Z każdym już nawiązałem kontakt.
@ wii oraz bluberious, wysłałem do was prywatne wiadomości. Sprawdźcie skrzynki.
Z innymi osobami rozmawiałem na gadu gadu.
Tłumaczenie posuwa się powoli do przodu.
Na początku myślałem, że zdążę ze wszystkim się wyrobić do połowy sierpnia, ale prawda jest taka, że to zależy od wielu czynników i nie bijcie mnie jeśli to się nie uda ;p
Będę ciągle informował o postępach na facebooku
https://www.facebook.com/Ikskoksgrajpopolskupl
W każdym razie bądźcie cierpliwi ;)
Zgromadziłem grupkę testerów. Z każdym już nawiązałem kontakt.
@ wii oraz bluberious, wysłałem do was prywatne wiadomości. Sprawdźcie skrzynki.
Z innymi osobami rozmawiałem na gadu gadu.
Tłumaczenie posuwa się powoli do przodu.
Na początku myślałem, że zdążę ze wszystkim się wyrobić do połowy sierpnia, ale prawda jest taka, że to zależy od wielu czynników i nie bijcie mnie jeśli to się nie uda ;p
Będę ciągle informował o postępach na facebooku
https://www.facebook.com/Ikskoksgrajpopolskupl
W każdym razie bądźcie cierpliwi ;)
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Witam, jestem nowy na tym forum, ale mimo to chciałbym zobaczyć jak idzie tłumaczenie. Jeśli to jeszcze aktualne chętnie przetestuję grę :)
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Tłumaczenie przez ostatni tydzień stało w miejscu, bo miałem na głowie dubbing do MediEvila (zresztą ciągle mam ;p)
Postępy mogę ocenić na 30% w chwili pisania tego posta. Testowanie jest jak najbardziej aktualne. Po zakończeniu prac nad projektem zgłoś się do mnie, a o wszystkim się dowiesz ;p
Postępy mogę ocenić na 30% w chwili pisania tego posta. Testowanie jest jak najbardziej aktualne. Po zakończeniu prac nad projektem zgłoś się do mnie, a o wszystkim się dowiesz ;p
-
- Posty: 1
- Rejestracja: 30 paź 2015, o 05:16
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
ale mimo to chciałbym zobaczyć jak idzie tłumaczenie
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro: Year of the Dragon
Wiele się zmieniło od mojego ostatniego posta w tym temacie. Najważniejszą informacją jest to, że projekt można uznać za wstrzymany. To znaczy, że zamierzam do niego wrócić w przyszłości, kiedy będę miał na to czas i chęci.ale mimo to chciałbym zobaczyć jak idzie tłumaczenie
Z dobrych wieści mogę powiedzieć tyle, że 100% tekstu zostało przetłumaczone i że nie zamierzam porzucać tego spolszczenia. Kiedyś powinno się ukazać. Po więcej informacji na temat moich aktualnych i przyszłych projektów zapraszam na mój fanpage https://www.facebook.com/ikskoks/
Można tam także zadawać pytania poprzez PW.
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości