Strona 1 z 1

Potłumaczyłabym RPGa

: 10 sty 2016, o 15:37
autor: Ysska
RPGi nie cieszą się u nas na forum specjalnym wzięciem, chyba że te w wersji zjapońszczonej. A ja bym chciała popracować przy takim europejskim w klimacie i założeniach.

Utrwaliła się opinia, że to wielkie i samobójcze projekty. Faktycznie, raczej spore. Ale w międzyczasie na GPP były realizowane projekty takie jak EU (obecnie około 2,2 mln znaków przetłumaczonych) czy TftB (pierwsze 4 odcinki to razem również ponad 2mln znaków), tak że ten argument jakoś specjalnie do mnie nie przemawia.

Utrwaliła się też opinia, że nikt takich gier nie chce robić. A może jest nieprawdziwa, tylko o tym nie wiemy? :) Ja się określiłam w tytule tematu. Może ktoś jeszcze w głębi duszy tęskni za klasycznym high fantasy, a widzi do wyboru gry TTG/japońskie bubu/Borderlandsy w licznych odmianach/przygodówki/zombiaki?
O ile faktycznie w jedną czy dwie osoby nie ma się co na RPGa rzucać, to w więcej... Cóż, policzmy się!

Konkretnych tytułów nie podaję, nic rozpracowanego nie mam. O ewentualnych propozycjach też pewnie można by podyskutować. Szczerze zachęcam :)

PS: Temat urodził się po rozmowach z EvilDoomem, tak że niech nie liczy, że się teraz wymiga!

Re: Potłumaczyłabym RPGa

: 11 sty 2016, o 15:01
autor: Norek
Ja na dobre tłumaczenie jestem zawsze chętny (proszę tylko nie wypominać mi miliona projektów:).
Podrzucę temat naszym wiernym tłumaczom^^

Ciekaw jestem, jakie gry wchodzą w grę (:D).

Re: Potłumaczyłabym RPGa

: 11 sty 2016, o 20:16
autor: EvilDoom
Wydaje mi się, że ludzie boją się pisać na ten temat. Każdy kto się tutaj wypowie, nie zgłasza się automatycznie do projektu – więc spokojnie. Osobiście nie pozbywałbym się Ysska z kręgu zainteresowania japońskich jrpgów, mimo, że tak samo jak Ty nie przepadam za nimi. Jednak im więcej użytkowników zacznie rozmowę, tym większa szansa na zebranie ekipy. Widzę, że temat jest mało zauważalny i może w związku z tym przydałaby się mu mała reklama? Zachęcam do "rzucania" konkretnych propozycji lub po prostu dzielenia się swoimi refleksjami w tej kwestii. Myślę również, że gra akcji lub strategia z elementami rpgie spokojnie może się znaleźć w kręgu zainteresowań. Poza tym podyskutować zawsze można, a czy się z tego jajka coś wykluje, to już pokaże czas.

PS: Jakby ktoś nie znał Ysski – założycielki tematu – to pokrótce przedstawię jej osobę: jest to wspaniała tłumaczka i ciekawa rozmówczyni, ale dopiero jej dokonania wywołują głęboki szacunek. Ysski m.in. przetłumaczyła popularnego mmo rpga i osobiście wzięła na swoje barki opiekę nad projektem Europa Universalis 4 – tylko dzięki jej żelaznej determinacji i wyjątkowo silnej woli ten projekt nie upadł. Moim skromnym zdaniem większość na jej miejscu już dawno by sobie odpuściła, lecz Ysska nie jest osobą nawykłą do poddawania się. Gdybym miał odnaleźć postać ze światów rpgie odpowiadającą Ysski, to byłaby nią wpływowa i nieustępliwa przywódczyni jakiejś gildii lub frakcji. Jeśli Ysska już wejdzie w jakiś projekt, to możecie Państwo być pewni jego ukończenia.

Re: Potłumaczyłabym RPGa

: 11 sty 2016, o 21:03
autor: Ysska
Kolega grubo przesadził i napewno nie dałabym rady zrobić tego wszystkiego sama, a od słowa "przetłumaczyła" należałoby odjąć "prze-".

Ale tu nie o mnie, tylko o rpgach...

Re: Potłumaczyłabym RPGa

: 14 sty 2016, o 09:53
autor: Machu
Co rozumiesz przez "europejskie i w klimacie" ? Chodzi o klimaty stricte fantasy, czy też może dopuszczasz bardziej cyberpunkowe produkcje? Jeśli nie zamykasz się tylko na fantasy to ja np. chętnie zobaczył bym Shadowrun Returns w polskiej wersji językowej :P