Strona 9 z 14

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 15:26
autor: i_tower_in_you
@aksbeskid14 Jak skończę dodawać najważniejsze poprawki do DD2 to jest szansa, że "machnę" też RE4. Szlak już przetarty, jakość nie jest najgorsza, a dużo osób czeka i czeka.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 16:21
autor: EvilDoom
Jaka jakość ?:o

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 17:06
autor: bax001
Jaka jakość ?:o
Nie ma co się rozpisywać. Jak widać większość jest zachwycona "jakością". Minus jest taki, że maszynówki zabijają dobre spolszczenia, bo raczej nikt nie będzie tłumaczył, jak jakieś spolszczenie już lata. Sam zrobiłem 1/3 tłumaczenia do Memento Mori i przerwałem, bo maszynówka sie ukazała.
Kiedyś GPP słynęło z jakości a teraz wszystko można tu umieszczać. Tu naprawdę powinien być osobny dział dla tłumaczeń maszynowych, choćby ze względu na szacunek dla tych, którzy poświęcają dużo czasu, żeby tłumaczenie było jak najlepsze.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 17:24
autor: aksbeskid14
@i_tower_in_you Dzięki, robisz super robotę.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 17:31
autor: i_tower_in_you
@EvilDoom nie ma się co oburzać, jest jak jest. Świat idzie do przodu, nowe technologie, nowe możliwości, jak producent nie dał tłumaczenia, a ktoś bardzo chce zagrać, to dlaczego nie. Z drugiej strony można trochę złapać języka jak jesteś zmuszony do ogrywania w obcym języku. Nikt nie broni robić lepszego tłumaczenia, dlaczego to że już istnieje maszynówka zniechęca innych tłumaczy do pracy? Jeśli się pojawi jakieś lepsze tłumaczenie to na pewno gracze chętnie przejdą na nie.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 17:48
autor: gieszu
Też panowie to nie jest tak, że nikt nie doceni pracy ludzi którzy tłumaczą ręcznie wręcz przeciwnie. To zawsze będzie na inplus. Chodzi o to tylko, że Dogma to nie Baldurs Gate i tam w zasadzie tekstu jest tyle co nic i proste spolszczenie zadowala

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 17:53
autor: bax001
Nikt nie broni robić lepszego tłumaczenia, dlaczego to że już istnieje maszynówka zniechęca innych tłumaczy do pracy?
Bo nie ma sensu tracić miesięcy wolnego czasu, jeśli tłumaczenie już jest dostępne? Ciekawe czy tobie się będzie chciało zrobić dobrą korektę, skoro dzieciaki są zadowolone z "jakości".
Maszynówka może być ok jako baza tak jak w przypadku ekip tłumaczących Pathfindera czy Warhammera. Z tym, ze to jest tylko baza a oni robią dobrą korektę, robią research wśród dostępnych źródeł, żeby wszystko się trzymało kupy.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 18:12
autor: i_tower_in_you
@bax001 Jeśli byłbym fanem jakiejś gry i tłumaczenie byłoby moim hobby to dlaczego nie. Ja staram się nie uogólniać i nie robię tego dla "dzieciaków" tylko dla ludzi, którzy będą chcieli sobie ułatwić życie. Rozumiem że tłumaczenie maszynowe jest tylko "protezą", ale od czegoś trzeba zacząć. Jeśli ktoś jest chętny do dalszej współpracy to zapraszam i mogę udostępnić wszystkie pliki.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 18:28
autor: EvilDoom
Ja się nie oburzam. Nie ma jakości w tłumaczeniach maszynowym, co widać po tworach, które umieściliście. Rozumiem, że ludzie są zadowoleni i dobrze, że ich wymagania są niezwykle niskie. Każdy ma wolną wolę, chcą grać niech grają. Mi tylko szkoda, że takie barachło zabije potencjalnie fajne projekty, bo nikt nie będzie tłumaczył gry, wiedząc, że najprawdopodobniej nikt nie zagra w ich spolszczenie, bo po necie lata już maszynówka. Nie mam do ciebie pretensji, czy czegoś w tym stylu. Smuci mnie zjawisko i jego efekt, tylko tyle. Zgadzam się, że powinno się stworzyć nowy dział na forum dla maszynowych tłumaczeń.

Re: Dragon's Dogma 2

: 29 mar 2024, o 18:42
autor: i_tower_in_you
@EvilDoom Nie zgodzę się że nikt już nie będzie chciał lepszego spolszczenia. Jeśli ktoś pierwszy raz będzie odpalał tytuł to wybierze aktualnie najlepsze spolszczenie i jak zobaczy na nexusie maszynówkę i od tłumacza to wybierze to drugie. Jeśli ktoś będzie chciał wrócić do tytułu po latach to tez z ciekawości spróbuje lepszego tłumaczenia.