Kochani, ponownie szukamy nowych osób, które mogłyby zasilić nasze szeregi i pomóc przy nowych i starszych tytułach. Stworzyliśmy nową próbkę, dużo krótszą niż poprzednia, która pozwoli nam poznać poziom każdego kandydata. Jeśli czujecie się na siłach, przysyłajcie zgłoszenia na grajpopolsku@gmail.com, z dopiskiem „Nabór na tłumacza – 2017”.
Może ktoś z Was chciałby jednak spróbować się z korektą? Mamy także próbkę dla takich osób, jednak przy poprzednim naborze przyjęliśmy tylko jednego korektora, który ostatecznie i tak nie nawiązał z nami współpracy.
Czego wymagamy oprócz dobrych umiejętności językowych? Chęci do pracy przy różnych projektach : )
Ślijcie maile (przypominamy adres: grajpopolsku@gmail.com), a w odpowiedzi dostaniecie próbkę, na której wykonanie dajemy 24 godziny.
Powodzenia!
Mam pytanie, będziecie może robić spolszczenia do gry Save Our Souls?? Trailer gry : https://www.youtube.com/watch?v=R2iiP8D_J3A gra chyba wychodzi na Epizody;)) Fajnie by było, ale to nie zależy tylko od jednej osoby.
Hej, dzięki za link : )
Trudno powiedzieć, ale w tej chwili na pewno się tym nie zajmiemy i myślę, że marne są na to szanse przez najbliższe miesiące.
Czy nabór na tłumaczy nadal jest aktualny?
Aktualne jeszcze?