Znaleziono 84 wyniki
- 25 sie 2014, o 12:28
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PSP] God of War: Chains of Olympus
- Odpowiedzi: 32
- Odsłony: 27012
Re: [PSP] God of War: Chains of Olympus
Jeśli w oryginale faktycznie był "Spartan", właściwym tłumaczeniem jest "Spartanin": Spartan = Spartanin (każdy mieszkaniec Sparty); Spartiate = spartiata (członek jednej z trzech grup społecznych Sparty). http://www.slownik-online.pl/kopalinski/8DD06112D1426A8AC125658F00105A3C.p...
- 5 mar 2014, o 16:51
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Błazen
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 10536
Re: Błazen
Nie no, ty też stanowisz ciekawy egzemplarz prawaka-frustrata z Wykopu, więc beka kręcona jest po obu stronach ;)hahahaha widzę, że gimbazy tutaj nie brakuje :D pożal się boże tłumacze gadający o bólu dupy zamiast inteligentnej riposty. polewkę z was mam dzieciaczki :)
- 5 mar 2014, o 12:48
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Błazen
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 10536
Re: Błazen
odcinam się od ludzi Twojego pokroju, z którymi dyskutować się nie da Ale przecież dyskutujesz :) Spoko zatem wszyscy widzą teraz czarno na białym, że jesteś zwykłym burackim wieśniakiem z kieleckiej wiochy oceniającym ludzi powierzchownie i mającym w dupie to co ktoś umie, czy wie kierując się jed...
- 28 sie 2013, o 16:46
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Day of the Tentacle
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 57151
- 29 gru 2012, o 11:11
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Brak sensu logicznego
- Odpowiedzi: 18
- Odsłony: 9536
Re: Brak sensu logicznego
"Nie wspominając już o tym, że Brown podkradał mi forsę (z kasy). I to wcale nie małe kwoty. Wszystko - banknoty, bilon i co tam jeszcze znalazł. Mówię ci, jak poszedł spotkać się z tym drugim pasożytem/naciągaczem, to naprawdę zaczęło mi to śmierdzieć/wyglądać podejrzanie!"
- 11 gru 2012, o 22:38
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: War for the Overworld - Zbieram Ekipę
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 5904
- 1 lis 2012, o 18:51
- Forum: Dubbing
- Temat: [UKOŃCZONY] Jedi Knight: Jedi Outcast - do dzieła!
- Odpowiedzi: 189
- Odsłony: 82750
Re: Dubbing Jedi Knight: Jedi Outcast - do dzieła!
Podzielam opinię kolegi w garniturze. Ogólnie jestem za tym, żeby wszystkie głosy były skrzeczące i "przepalone". Liczę zwłaszcza na dobre zdubbingowanie tego zielonego mapeta ze spiczastymi uszami oraz tego w piżamie z laserową szablą. Nie pamiętam, czy w Star Treku były jakieś kobiety, a...
- 17 gru 2011, o 18:10
- Forum: Hyde Park
- Temat: 日本語で話しましょう!
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 6147
Re: 日本語で話しましょう!
我々はGoogleの翻訳とブースターを使用しないことはうまでもない。すべてのメッセージは、日本語の知識に基づいて、独自に作成。性交Googleの翻訳は悪で!
- 17 gru 2011, o 17:46
- Forum: Hyde Park
- Temat: 日本語で話しましょう!
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 6147
Re: 日本語で話しましょう!
あなたの文をありがとう。私はあなたが言っていたのか性交を理解していないためしかし、あなたは、文法で動作する必要があります。
- 17 gru 2011, o 17:35
- Forum: Hyde Park
- Temat: 日本語で話しましょう!
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 6147
日本語で話しましょう!
このテーマは、日本人を知っている人のために設計されていますが、私は様々な科目(必ずしもゲームに関係する)で他の人と話し、彼を粉砕したいと思います。それでは、話をしましょう!