Znaleziono 425 wyników

autor: mziab
9 lut 2025, o 14:34
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
Odpowiedzi: 967
Odsłony: 660305

Re: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?

Nowsze tłumaczenie jest lepsze technicznie, dokładniejsze i ma dostępny pełny kod źródłowy. Wybór jest oczywisty ;)
autor: mziab
9 lut 2025, o 13:38
Forum: mteam
Temat: [PSX] Tales of Destiny
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 15125

Re: [PSX] Tales of Destiny

No, trochę się przeciągnęło ;) Ale za to wyszło w dużo lepszej postaci niż byłoby to możliwe wtedy. Jestem szczególnie zadowolony ze zmian w kodzie, jakie udało mi się zaimplementować w zeszłym roku. Mogę śmiało powiedzieć, że po polsku gra prezentuje się lepiej niż angielska lokalizacja.
autor: mziab
7 lis 2024, o 11:29
Forum: Projekty
Temat: [PC] Broken Sword
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 32851

Re: [PC] Broken Sword

Widzę w środku zarówno nasze teksty z Director's Cut, jak i zupełnie inne, które na pewno nie pochodzą ze spolszczenia oryginalnej wersji. Mam przypuszczenie, graniczące z pewnością, że użyto tutaj AI. No chyba, że ktoś tak szybko uwinął się z uzupełnieniem brakujących tekstów.
autor: mziab
4 lis 2024, o 16:45
Forum: Tłumaczenia
Temat: Front Mission [SNES]
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 6228

Re: Front Mission [SNES]

Załatałem błąd, zaktualizowana łatka do pobrania z mojej strony albo pobieralni GPP.
autor: mziab
11 paź 2024, o 22:43
Forum: Projekty
Temat: [PC] Broken Sword
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 32851

Re: [PC] Broken Sword

Z Reforged jest wykonany jedynie wstępny rekonesans. Sytuacja wygląda tak, że z automatu można zaimportować ok. 86% tłumaczenia. Resztę (ok. 75kB tekstu) trzeba będzie przejrzeć pod kątem dopasowań rozmytych i pewnie częściowo dotłumaczyć. I na pewno będzie potrzebna jeszcze jedna korekta ...
autor: mziab
7 paź 2024, o 12:05
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] Life Is Strange
Odpowiedzi: 604
Odsłony: 511040

Re: [PC] Life Is Strange

Jeden z filmików z ostatniej paczki wygląda na nieprzetłumaczony. Konkretnie chodzi o ten z nazwą zaczynającą się od E2_6A (celowo nie podaję pełnej, bo może być spoilerem).
autor: mziab
30 wrz 2024, o 12:43
Forum: Tłumaczenia
Temat: Front Mission [SNES]
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 6228

Re: Front Mission [SNES]

To błąd odziedziczony po angielskiej wersji. Teksty są przetłumaczone, ale jak widać nie wszystkie wskaźniki zostały zaktualizowane i wczytują się oryginalne japońskie teksty. W wolnej chwili rzucę na to okiem, ale aktualnie mam planów wydania nowej wersji łatki.
autor: mziab
30 wrz 2024, o 09:11
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC/PS3] Final Fantasy XIII
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 36598

Re: [PC/PS3] Final Fantasy XIII

W desktop mode spróbuj zainstalować Protontricks z Discover. Po instalacji będziesz mógł dwukliknąć exe i wybrać grę z listy. Prawdopodobnie będziesz musiał ręcznie wskazać odpowiednią ścieżkę do gry.
autor: mziab
25 wrz 2024, o 21:44
Forum: Projekty
Temat: [PC] Broken Sword
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 32851

Re: [PC] [DS] Broken Sword

Na pewno dodano podpowiedzi, ale są pewnie przerzucone z Director's Cut. Na razie nie widziałem na oczy plików, ale z pewnego źródła wiem, że Reforged działa na silniku Broken Sword 5 i że czcionki w większości zawierają polskie znaki.

Główny problem techniczny, a raczej logistyczny, to ...
autor: mziab
25 wrz 2024, o 21:31
Forum: Projekty
Temat: [PC] Broken Sword
Odpowiedzi: 57
Odsłony: 32851

Re: [PC] [DS] Broken Sword

Wersja Reforged różni się technicznie i część tekstu nie pokrywa się z Director's Cut, więc trudno mi na chwilę obecną ocenić ile pracy wymagałby port. Ponieważ Reforged przywraca część tekstu z oryginalnej gry, który wycięto w Director's Cut, najpewniej konieczna byłaby kolejna korekta plus ...

Wyszukiwanie zaawansowane