Opcja edycji postów też powinna być niebawe dostępna:)
Żeby nie było, jak już uporamy się z problemami o których tutaj piszemy, tematy wylatują - co nie będzie przeszkadzać w zakładaniu tu nowych tematów z nowszymi problemami i sugestiami:)
Znaleziono 2503 wyniki
- 23 maja 2008, o 12:24
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Propozycje
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 35203
- 23 maja 2008, o 11:21
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Propozycje
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 35203
Re: Propozycje
Czekam na jakieś propozycje odnośnie nazw działów, te które są to "robocze" nazwy, napiszcie czy tak ma zostać, co zmienić, co dodać, co odjąć.
Przecież to nie ma być forum dla garstki ludzi^^
Wszelkie propozycje, uwagi mile widziane.
Pozdrawiam!
Przecież to nie ma być forum dla garstki ludzi^^
Wszelkie propozycje, uwagi mile widziane.
Pozdrawiam!
- 22 maja 2008, o 11:19
- Forum: Przedstaw się
- Temat: Norek
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2311
Norek
Witam! Jako że na forum zaczyna nas być coraz więcej, warto napisac o sobie kilka słów żeby się lepiej poznać i wiedzieć, z kim ma się do czynienia:) Powoli zaczyna to brzmieć jak anons w Bravo, więc przejdę do rzeczy:) Jestem Marcin, jeśli chodzi o tłumaczenia to zająłem się tym niedawno, bo kilka ...
- 22 maja 2008, o 09:32
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Czary w Final Fantasy (NES)
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 5648
Re: Czary w Final Fantasy (NES)
Dzięki za rady, na pewno z nich skorzystamy, żadne decyzje jeszcze nie zostały podjęte, więc nie ma co stawiac kropki nad "i" :) Jeśli chodzi o czary to poruszaliśmy ten problem na kilku forach, bo zależy nam na poznaniu opinii innych. Twoje propozycje są bardzo dobre, więc się nie zmarnuj...
- 21 maja 2008, o 16:54
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Czary w Final Fantasy (NES)
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 5648
Re: Czary w Final Fantasy (NES)
Zawsze do czarów jest opis jego użycia, więc to jest tak, jak siadasz pierwszy raz do jakiejś gry i nie wiesz co jakie techniki robią, wtedy się dopiero uczysz całego systemu itd. W ostateczności rypniemy wszystko z japońskiego, mamy wyciągnięte te czary i nie będzie problemu - to już musimy ugadać ...
- 21 maja 2008, o 10:24
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Propozycje
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 35203
Re: Propozycje
Na ile to legalne, nie chcemy mieć żadnych problemów z prawem:)
Do zrzutów z ekranu mam fotowiadro, aczkolwiek kiedy będę wrzucał screeny z prac nad jakąś grą to faktycznie miejsce może się przydać.
Dzięki, Angh:)
Do zrzutów z ekranu mam fotowiadro, aczkolwiek kiedy będę wrzucał screeny z prac nad jakąś grą to faktycznie miejsce może się przydać.
Dzięki, Angh:)
- 21 maja 2008, o 10:12
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Czary w Final Fantasy (NES)
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 5648
Re: Czary w Final Fantasy (NES)
Przede wszystkim mamy ograniczenia do sześciu znaków co już w pewnym stopniu determinuje tłumaczenie. Nie jest to papierowy RPG gdzie czar, dajmy na to "Fire" moglibyśmy przełożyć na (przykładowo, neh?) "Ogień trawiący trzewia" ;) i jako że by to było na papierze, nic wielkiego b...
- 20 maja 2008, o 23:09
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Japońska wersja FF8
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 6892
Re: Japońska wersja FF8
Niestety robi się wersja PSXowa (taki torrent:)
Rozejrzę się mimo wszystko za skryptem.
Pozdrawiam!
Rozejrzę się mimo wszystko za skryptem.
Pozdrawiam!
- 20 maja 2008, o 22:49
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Japońska wersja FF8
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 6892
Re: Japońska wersja FF8
Nie powinienem tego pisać ale właśnie się robi:D Mimo wszystko mam nadzieję uzupełnić kolekcję o oryginalne finałki, bowiem z japońskich jRPGów udało mi się nabyć do tej pory Legend of Legaia i Saga Frontier 2. Poza tym nie przeszedłem FF8, więc nie będę obiecywał Ci gruszek na wierzbie. Wolałbym na...
- 20 maja 2008, o 21:57
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [NES] Final Fantasy PL
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 10072
[NES] Final Fantasy PL
Witam! Aby rozpocząć dyskusję w temacie, napiszę kilka słów o tłumaczeniu pierwszej części Final Fantsy na konsolę NES. Wraz ze znajomym o nicku ma_Rysia zawiązaliśmy współpracę, której efektem było spolszczenie pierwszej części tej znanej serii. W pracach pomagał nam jeszcze Piot. Fabuła tłumaczona...