Znaleziono 76 wyników
- 15 mar 2017, o 21:35
- Forum: Projekty
- Temat: [PC] Broken Age
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 44496
[PC] Broken Age
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/e/eb/Broken_age_logo.png Uwaga! Zapraszamy fanów przygodówek studia Double Fine. Grupa Re Word , Śledziks oraz sb8gapi łączą siły, aby przygotwać dla Was spolszczenie najnowszej przygodówki sygnowanej imieniem Tima Schafera. Opis gry (gry-online.pl): Broken...
- 16 lut 2017, o 00:22
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] The Walking Dead: A New Frontier
- Odpowiedzi: 280
- Odsłony: 292850
Re: Współpraca.
Ja bym mógł zapłacić nawet 50 zł. Nie ma jakiś nawet prób kontaktu z firmami. Jak mówi jedno fajnę przysłowie. " Nie przyszła góra do Mahometa, Mahomet przyszedł do góry. " Jako, że prowadzę własny projekt tłumaczeniowy (w sensie grupę) to mogę wtrącić słówko. Wiele osób myśli, że główny ...
- 4 lut 2017, o 00:14
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] The Wild Eight
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2589
[PC] The Wild Eight
Witam! W środę (1.02.17) otrzymałem od wydawcy gry teksty, więc mogę potwierdzić tłumaczenie The Wild Eight na język polski. Opis gry (ze Steam, wkrótce oficjalne): The Wild Eight to wymagająca, wieloosobowa gra survivalowa, osadzona we wspaniałej, proceduralnie generowanej, pełnej tajemnic i zagroż...
- 28 sty 2017, o 22:24
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Undertale
- Odpowiedzi: 42
- Odsłony: 65810
Re: [PC] Undertale
Bardzo dobrze, cieszy mnie to, że idziesz z projektem dalej i dzielisz się aktualnościami.
Oby tak dalej!
Oby tak dalej!
- 21 sty 2017, o 17:32
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Undertale
- Odpowiedzi: 42
- Odsłony: 65810
Re: [PC] Undertale
Opis dla ŻABETA proponuję zmienić na coś w stylu "Żabet nie ma w życiu łatwo/prosto". Na pierwszym screenie z Sansem pojawia się wyraz "cięzke" - powinno być "ciężkie". Ostatni screen - ten przecinek jest raczej zbędny, nie potrzebnie przerywasz ciąg zdania. Mimo to, są...
- 7 sty 2017, o 10:51
- Forum: Poradniki
- Temat: [PORADNIK] Unity Assets Explorer, czyli edycja gier Unity
- Odpowiedzi: 58
- Odsłony: 133215
Re: [PORADNIK] Unity Assets Explorer, czyli edycja gier Unity
Tak też planowałem.
No, a teraz do roboty.
No, a teraz do roboty.
- 6 sty 2017, o 17:08
- Forum: Poradniki
- Temat: [PORADNIK] Unity Assets Explorer, czyli edycja gier Unity
- Odpowiedzi: 58
- Odsłony: 133215
Re: [PORADNIK] Unity Assets Explorer, czyli edycja gier Unity
Dla zainteresowanych: razem z sb8gapi jesteśmy w takcie tworzenia aktualizacji poradnika, aby poprawić czytelność.
Powstanie również wersja PDF z bogatszą szatą graficzną i dodatkowymi instrukcjami.
ETA: When It's Done™
Powstanie również wersja PDF z bogatszą szatą graficzną i dodatkowymi instrukcjami.
ETA: When It's Done™
- 5 sty 2017, o 10:02
- Forum: Technikalia
- Temat: Pomoc w spolszczeniu
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 12879
Re: Pomoc w spolszczeniu
Ikskoks ma rację, ale nie chce mu się tłumaczyć. Są dwie grupy ludzi, którzy zabierają się do plików gry i wyszukiwania tekstów. Pierwsza to ludzi nie znający się na programowaniu lub ograniczający się do gotowych programów. To ludzie tacy jak ja czy Ty. Szukamy przede wszystkim każdego śladu plików...
- 4 sty 2017, o 23:50
- Forum: Technikalia
- Temat: Pomoc w spolszczeniu
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 12879
Re: Pomoc w spolszczeniu
Hej! Po pierwsze. Do tłumaczenia Unturned nie trzeba nic wypakowywać. Wystarczy sam Notepad++. Wszystkie pliki są w: Steam/steamapps/common/Unturned/Localization/English oraz w: Steam/steamapps/common/Unturned/Bundles Z czego w drugim przypadku nie każdy folder zawiera rzeczy do przetłumaczenia. Wsz...
- 4 sty 2017, o 12:00
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Project Highrise - spolszczenie
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 19259
Re: [PC] Project Highrise - spolszczenie
Duży news! Tłumaczenie znajdzie się w grze jako oficjalne! Potwierdzili mi to twórcy w wiadomości: The dev team would be open to implement the translation. If you let me have the file once it is finished, then I can get it to the dev team and they can take a look. Także morale rosną, tłumaczenie nab...