[PC] Deadlight oraz Deadlight: Director's Cut

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
muniek155
Posty: 3
Rejestracja: 13 lis 2012, o 16:47

Re: [PC] Deadlight

Postautor: muniek155 » 4 gru 2012, o 11:25

Super czekam z niecierpliwoscia :D

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC] Deadlight

Postautor: Norek » 7 gru 2012, o 17:54

Tłumaczenie i korekta zakończone. Przystępujemy do testów. Całkiem fajnie to wszystko wygląda :D
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

staineer
Posty: 2
Rejestracja: 9 gru 2012, o 13:28

Re: [PC] Deadlight

Postautor: staineer » 9 gru 2012, o 13:32

Kiedy konkretnie można spodziewać się zakończenia prac i publikacji spolszczenia ?

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC] Deadlight

Postautor: Norek » 13 gru 2012, o 13:55

Gra przeszła pierwsze testy, ostateczna łatka testowa powędrowała do dodatkowego testera, nad grą jeszcze posiedzi Manuel Czaszka. Ja tymczasem wracam do TWD.
Premiera najpóźniej do końca tygodnia, chociaż może sprawimy niespodziankę :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

marek2fgc
Posty: 17
Rejestracja: 28 lut 2010, o 16:12

Re: [PC] Deadlight

Postautor: marek2fgc » 14 gru 2012, o 23:13

Błąd w dokumencie zawartej z paczką:

"Dołożyliśmy wszelkich starań, by spolszczenie było pozbawione błędów, jednak, mogliśmy przeoczyć niektóre fragmenty." -> ostatni przecinek wywalić :)

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC] Deadlight

Postautor: Norek » 14 gru 2012, o 23:18

Błąd w dokumencie zawartej z paczką
Błąd w odmianie czasownika!
A paczka ponoć już jest poprawiona. Dzięki za uwagę :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
Lucky-senpai
Posty: 39
Rejestracja: 7 paź 2012, o 11:15
Grupa: Zoica

Re: [PC] Deadlight

Postautor: Lucky-senpai » 14 gru 2012, o 23:59

W końcu przeczytałem cały pamiętnik Randala bez żadnego wysiłku i jestem zadowolony.

Dzięki chłopaki.
Obrazek

marek2fgc
Posty: 17
Rejestracja: 28 lut 2010, o 16:12

Re: [PC] Deadlight

Postautor: marek2fgc » 15 gru 2012, o 10:06

20 strona pamiętnika:
[...]podniosła głowę z poduszki rozejrzała się wokoło, jakby kogoś szukała[...]
Brakuje przecinka przed "rozejrzała".

21 strona:
Widzę, że jest na mnie zła Wiem, że spędziłem sporo czasu poza domem.
Brakuje kropki po "na mnie zła".

27 strona:
Nie podobało mi się jak na mnie patrzyli.
Przecinek przed "jak".

36 strona:
[...]że są martwi, czy zainfekowani.
Bez przecinka.

44 strona:
Nie ma tu jedzenia, paliwa, ani nadziei.
Bez ostatniego przecinka.

Awatar użytkownika
secundus
Posty: 60
Rejestracja: 7 lut 2011, o 09:02

Re: [PC] Deadlight

Postautor: secundus » 15 gru 2012, o 14:41

Ja mam pytanie krótkie, do tej gry co jakiś czas ukazują się aktualizacje czy spolszczenie się będzie gryzło w pewnym momencie czy też nie? pewnie tego nie wiecie i życie to pokaże...no cóż..

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC] Deadlight

Postautor: Norek » 15 gru 2012, o 14:45

Nie powinno się gryźć, póki aktualizacje nie wnoszą niczego nowego w samym tekście.
Pracowaliśmy na tekście z pierwszej wersji, a okazało się, że pasuje z najnowszą - zmieniono jedno zdanie tylko.
Zatem póki nie dochodzą żadne "dodatki", można grać śmiało.
Pewnie jak coś nie będzie działać/pasować, zostaniemy o tym poinformowani :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Bing [Bot], Google [Bot] i 7 gości