[PC] Alice: Madness Returns

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
vhs
Wojcieszek Rzezimieszek
Posty: 65
Rejestracja: 9 paź 2012, o 21:51
Grupa: GameSub
Kontakt:

[PC] Alice: Madness Returns

Postautor: vhs » 31 sie 2014, o 13:50

Obrazek
Alice: Madness Returns

Alicja to niepozorna dziewczyna, ale na kuchni zna się jak mało kto. Panie, gdybyś pan ją widział z nożem! No istne cuda. A jak chwyci za młynek do pieprzu! Prosto w oko, żebym nie skłamał, z dziesięciu metrów. Dać jej imbryk do ręki – nie zostanie kamień na kamieniu. Albo zgnilizna na zgniliźnie. Jaka zgnilizna? To pan nic nie wiesz? Mamy tu teraz w Krainie Czarów mały problem. Cuchnie trochę. Nie, nie stamtąd. Pociąg cuchnie! Paskudna bestia, bękart żmirłacza i okodzbana w komin zapinany! Ryby rozjeżdża, inną zwierzynę płoszy, huczy, dymi. Przepraszam najmocniej, ale ja będę leciał. Jak to gdzie – na podwieczorek! Pan wybaczy, że ja trochę niedysponowany. Ale to nic z czym nie poradziłyby sobie solidne elektrowstrząsy. Tak przynajmniej twierdzi doktor. Ia Dagon! Ia Dagon! Że co? Że pan nie rozumie, bo nie po polsku? Zaraz będzie! Proszę pobierać!


Tłumaczenie
  • Piotr „hazz” Baj
    Kamil „Sledziu_w” Kukla
    Jan „jasiek_barca” Marcinkowski
    Tomasz „WinegaR” Mucha
    Łukasz „everfading” Pawelec
    Dominik „bianco” Rotkiewicz
    Piotr „Piter” Szmigiel
Korekta
  • Jan „jasiek_barca” Marcinkowski
    Tomasz „WinegaR” Mucha
    Kamil „Sledziu_w” Kukla
Grafika
  • vhs
    Marta Olszewska
Testy
  • Tomasz „WinegaR” Mucha
    Kamil „Sledziu_w” Kukla
    Adam „ARKaM” Miłosz
    vhs
    cienislaw
Technikalia
  • cienislaw
Pobierz
http://gamesub.pl/spolszczenie-alice-madness-returns/

Miłej gry! :D
Obrazek

TenNowy
Posty: 122
Rejestracja: 24 lis 2010, o 14:43

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: TenNowy » 4 gru 2014, o 20:26

Właśnie przeszedłem Alice po polsku i muszę powiedzieć, że spolszczenie bardzo pozytywnie mnie zaskoczyło. Kawał dobrej roboty! Trzymajcie tak dalej. Ta polonizacja nie tylko była kompletna (nie zauważyłem ani razu choćby jednego nieprzetłumaczonego tekstu, a czasem się takowe zdarzają przy nieoficjalnych spolszczeniach), Nie tylko nie zauważyłem w niej żadnych większych błędów zmniejszających stabilność gry (takie też się zdarzały przy innych polonizacjach), ale również w tej lokalizacji gry nie było żadnych literówek, ani błędów językowych (przynajmniej ja nie zauważyłem).

Dodatkowymi atutami są 2 fajne gry słowne, których chyba nawet nie było w wersji oryginalnej. Są to Osamuraj oraz Lejkonik. Mistrzostwo świata w wymyśleniu tak dziwnych, polskich a przy tym pasujących do klimatu gry słów. :) Te nazwy brzmią nawet lepiej niż w wersji angielskiej. Rozbawiły mnie. Za to duży plus.

Wady? Jasne, że są, ale małe. Rzuciły mi się w oczy 3 rzeczy, które bym zmienił.
Po 1: W menu pauzy mamy napisane "Pomaluj różę". W tym miejscu powinno raczej stać "Pomalowane róże", albo "pomalowane części/płatki róży", albo jeszcze lepiej "zebrane farby", "zebrane fiolki z farbą" itd. Tu chodzi o znajdźkę, nie o cel. Ktoś chyba się zapędził. :)
Po 2: W grze pojawia się znany wiktoriański seryjny zabójca Kuba Rozpruwacz. Tylko nie wiedzieć czemu w waszym spolszczeniu nazywa się on Kubą Rozcinaczem, a nie Rozpruwaczem, co jest sprzeczne z kanonem. Kto to tłumaczył? Czy ten ktoś nigdy nie słyszał o tej znanej postaci?
Po 3 i ostatnie: Napisy były trochę za małe. Musiałem przysuwać się bliżej ekranu by je widzieć. W niektórych innych grach, np. Batman: Arkham City czcionka była znacznie większa. Co jak ktoś chce grać na telewizorze oddalonym od oczu o parę metrów, a ma słaby wzrok? No właśnie. Dodatkowo napisy nieraz znikały za szybko i nie zdążałem ich przeczytać, ale to już nie wasza wina raczej. Ponadto, jeśli chciałem obejrzeć potem jakiś filmik z gry, z poziomu menu głównego, to te animacje nieraz miały, a nieraz nie miały napisów. Nie było tu reguły. Ślepy fart. I równiez nie wiem czy to wasza sprawka, czy twórców gry, więc nie obwiniam. :D

Podsumowując: To świetne spolszczenie, chyba najlepsze w waszym dorobku. Skłoniło mnie ono do ponownego przejścia gry, którą porzuciłem poprzednio niemal na samym końcu właśnie m.in. z powodu braku polskiej wersji. Kilka drobnych wad nie wpływa na ogólną, pozytywną jakość tego dzieła. Jestem ciekawy waszych kolejnych tworów i nie mogę doczekać się The Darkness 2 po polsku! Życzę owocnej i miłej pracy nad nim i powodzenia! (Dobrze, że w przeciwieństwie do niektórych, Wy te polonizacje dokańczacie i nawet dajecie daty premier, w których zazwyczaj się mieścicie. Thumbs up za to!)


Ocena lokalizacji Alice: Madness returns

9/10 (gdyby nie te 3 błędy byłaby pełna dycha)

Zalety:

+ Kompletne dzieło
+ Nie zmniejsza stabilności gry
+ Brak widocznych literówek i innych błędów językowych
+ 2 naprawdę genialne gry słowne nie występujące w oryginale
+ Po prostu dobra robota


Wady:

- "Pomaluj różę"
- "Kuba Rozcinacz"
- Problemy z czcionką


Gorąco polecam i pozdrawiam!

cienislaw
Posty: 267
Rejestracja: 3 cze 2013, o 08:41
Grupa: GameSub

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: cienislaw » 4 gru 2014, o 21:34

1. brakło miejsca oraz jeden wspólny string dla 2 wystąpień oryginału.
2. w oryginale stoi Jack Splatter, a jak wiadomo Kuba Rozpruwacz to Jack the Ripper.
3. gdy twórcy tworzyli grę rozdzielczości Full HD nie były na porządku dziennym. zdecydowali się na użycie czcionki bitmapowej, która nie jest skalowana wraz ze zmianą rozdzielczości wyświetlania. teoretycznie możliwe było by stworzenie 'poprawionego' fonta i danie wyboru podczas instalacji - oryginał czy wersja dla Full HD i więcej. kwestia do sprawdzenia, ale aktualnie nie ma na to czasu.
Obrazek

Awatar użytkownika
ARKaM
Posty: 4
Rejestracja: 25 maja 2014, o 17:14

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: ARKaM » 6 gru 2014, o 15:36

Zauważ, że problem z fontami w Full HD jest dość częsty. Przykład? Borderlands 2 - tam po prostu beznadziejnie się czyta(czek dis ałt(B: The Pre-Sequel): https://www.youtube.com/watch?v=X2h6oPu3bVQ - w 4K trzeba grać z lupą :P ). Łatwo zauważyć, że takich problemów nie ma na konsolach... co oznacza, że gry są robione głównie pod nie, a wersje PC są nieraz po prostu olewane, albo traktowane nienależycie.
Obrazek

cienislaw
Posty: 267
Rejestracja: 3 cze 2013, o 08:41
Grupa: GameSub

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: cienislaw » 6 gru 2014, o 16:33

to nie do końca tak. pamiętaj, że konsole renderują obraz w określonej rozdzielczości (np 720p, 900p, z rzadka 1080p i to tylko PS4), który o ile jest mniejszy niż 1080p, to jest upscalowany. czyli nie dość, że obraz początkowy jest renderowany w 'komfortowej' rozdzielczości dla fontów, to są one jeszcze powiększane skalowaniem. na PC możesz ustawić sobie praktycznie dowolną rozdzielczość, ale przynajmniej w przypadku Unreal Engine 3, część gier używa fontów bitmapowych, a ich wielkość nie zmienia się ze zmianą rozdzielczości obrazu. i tu jest problem. jeśli byłby fonty wektorowe (używają ich interfejsy robione za pomocą scaleform), to zostałby automatycznie powiększone do żądanej wielkości i po kłopocie.

ale z jednym ARKaM ma rację - developerzy nie przykładali się w tych przypadkach, bo UE3 ma coś takiego jak MultiFont, który jest rozwiązaniem powyższego problemu. Pozwala na zdefiniowanie tabeli par: rozdzielczość pionowa ekranu i przypisana jej wysokość fonta (przykład poniżej). font jest generowany odpowiednią liczbę razy w zadanej wysokości, a silnik sam dba o wybór adekwatnie do rozdzielczości ekranu ustawionej przez gracza. szkoda, że w żadnej z gier na UE3, które tłumaczymy (Alicja, Enslaved i Wolverine), nie zdecydowano się na jego użycie.

Kod: Zaznacz cały

ResTests[0] = 480.0 ResHeights[0] = 16 ResTests[1] = 720.0 ResHeights[1] = 24 ResTests[2] = 1080.0 ResHeights[2] = 32
Obrazek

SeBo1020
Posty: 4
Rejestracja: 13 kwie 2016, o 10:08

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: SeBo1020 » 19 mar 2022, o 23:11

jest szansa na zaktualizowanie instalatora bo po aktualna wersja spolszczenia podczas instalacji pokazuje błąd 3

NieMamPomysłuNaNazwe
Posty: 65
Rejestracja: 1 maja 2020, o 13:49

Re: [PC] Alice: Madness Returns

Postautor: NieMamPomysłuNaNazwe » 19 mar 2022, o 23:29

Jak na razie możesz spróbować zrobić downgrade wersji, są poradniki w internecie jak robić downgrade do gier na steam.


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Google [Bot] i 9 gości