[N64] Banjo-Kazooie
: 4 paź 2018, o 15:17
Hejka. Jakiś czas temu udało mi się ukończyć z koleżanką tłumaczenie BK. Na pomysł wpadłem przy okazji 20-lecia gry. Gry chyba przedstawiać nie trzeba. Patch jest dla wersji EU czyli PAL, z USA był po prostu za duży problem. W rarze z patchem jest cała niezbędna instrukcja i programy które zaimplementują patcha(patch działa tylko z końcówką ROM'u .z64 jeśli macie inną końcówkę to użyjcie Tool64 i zmaieńcie przy jego pomocy na wymaganą końcówkę, Tool64 jest w archiwum podany w załączniku).
To co przetłumaczyliśmy to:
- cały dialog w grze, i rymy Grunci(tutaj nie było łatwo),
- część imion i nazwy etapów (jak Motzhand na Penderecki i kilka innych gdzie miało to sens).
Co nie zostało przetłumaczone:
- grafiki (jak napisy specjalne, szyldy nad wejściami do etapów, czy obrazami itp.) Próbowałem się za to zabrać, ale programy do tego służące nie działają na nowych systemach w10 i tym bardziej na 64bitowych procesorach,
- niektóre imiona postaci zostawiliśmy w oryginale (tak samo w napisach końcowych dlatego, że polskich wersji nie dało się wyśrodkować do środka ekranu).
Gra była testowana na PJ64 oraz przy pomocy everdrive64 na oryginalnym n64 ja nie natrafiłem na żaden błąd w ostatecznej wersji, ale jeśli coś to byłbym wdzięczny za info ;p
Tutaj filmik z 2 cutscenek i tłumaczenia menu:
https://www.youtube.com/watch?v=Dz4nsmEWsH0
https://www.youtube.com/watch?v=RQZjdxzqW6U
https://www.youtube.com/watch?v=Ihnm9jxzpfQ
Każdy komentarz jest na wagę złota :)
To co przetłumaczyliśmy to:
- cały dialog w grze, i rymy Grunci(tutaj nie było łatwo),
- część imion i nazwy etapów (jak Motzhand na Penderecki i kilka innych gdzie miało to sens).
Co nie zostało przetłumaczone:
- grafiki (jak napisy specjalne, szyldy nad wejściami do etapów, czy obrazami itp.) Próbowałem się za to zabrać, ale programy do tego służące nie działają na nowych systemach w10 i tym bardziej na 64bitowych procesorach,
- niektóre imiona postaci zostawiliśmy w oryginale (tak samo w napisach końcowych dlatego, że polskich wersji nie dało się wyśrodkować do środka ekranu).
Gra była testowana na PJ64 oraz przy pomocy everdrive64 na oryginalnym n64 ja nie natrafiłem na żaden błąd w ostatecznej wersji, ale jeśli coś to byłbym wdzięczny za info ;p
Tutaj filmik z 2 cutscenek i tłumaczenia menu:
https://www.youtube.com/watch?v=Dz4nsmEWsH0
https://www.youtube.com/watch?v=RQZjdxzqW6U
https://www.youtube.com/watch?v=Ihnm9jxzpfQ
Każdy komentarz jest na wagę złota :)