Daggerfall - częściowy brak zgody na tłumaczenie

Wolna dyskusja na temat gier/tłumaczeń. Komentowanie i opinie jak najbardziej wskazane.
Plaski
Posty: 75
Rejestracja: 23 lip 2011, o 20:21

Daggerfall - częściowy brak zgody na tłumaczenie

Postautor: Plaski » 1 gru 2011, o 19:20

Paru fanów serii Elder Scrolls chciało przetłumaczyć (nawet poczynili już duże kroki) na nasz język drugą część tej serii, mianowicie Daggerfall. Na forum strony skyrim.pl pod adresem
http://www.skyrim.pl/forum/index.php?showtopic=5008
jeden z tłumaczy pisze że
"Główny problem jest taki, że wiele tekstów (poza tym, że generalnie jest ich wiele) jest zapisanych w pliku fall.exe, a Beth raczej nie zgodzi na modyfikowanie żadnego z oryginalnych exe."
i prawdopodobnierz Bethesda nie zgodziła się na grzebanie tudzież modyfikację pliku exe co pogrążyło projekt. Więc moje pytanie brzmi czy potrzebna jest zgoda wydawcy jeżeli tłumaczenie jest w formie patcha? Przecież na tej stronie jest tyle extra gier już w naszym języku do których nie potrzeba było zgody wydawcy...
W czym mają problem chłopcy ze strony Skyrim jeżeli inni translatowcy nie mają?
Pytam się bo jestem wielkim fanem serii Elder Scrolls i może przy waszej pomocy (wytłumaczniu problemu) uda się z spowrotem projekt przywrócić do życia...
Po szaleńczych zwyżkach akcje [...] zanurkowały. To kara dla inwestorów którzy pomylili giełdę z kasynem...

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: Daggerfall - częściowy brak zgody na tłumaczenie

Postautor: Berion » 2 gru 2011, o 15:08

To problem natury prawnej, a nie etycznej. Teoretycznie reverse engineering łamie prawa autorskie. To samo jednak można powiedzieć o każdym tłumaczeniu, które nie zostało autoryzowane przez dewelopera/wydawcę.

Twórcy sami dobrze wiedzą, że mody czy nawet właśnie scenowe tłumaczenia ich gier są darmową reklamą. Nikt chyba jeszcze nikogo za to nie pozwał.
~ Primum non nocere ~

magillom
Posty: 4
Rejestracja: 23 paź 2009, o 10:34

Re: Daggerfall - częściowy brak zgody na tłumaczenie

Postautor: magillom » 23 wrz 2015, o 14:10

Rosjanom udało się przetłumaczyć Arenę.
Można by z nimi pogadać...
http://elderscrolls.net/arena/ru/


Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości