[Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

Wolna dyskusja na temat gier/tłumaczeń. Komentowanie i opinie jak najbardziej wskazane.
Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: Norek » 16 lis 2008, o 22:45

Dobra myśl, to chyba będzie wykonalne, neh?
Z pewnością znacznie przyspieszyłoby dodawanie artykułów o spolszczeniach:)
O/
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
greenmag
Posty: 70
Rejestracja: 16 paź 2008, o 15:56
Grupa: Midgar Translations
Kontakt:

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: greenmag » 16 lis 2008, o 22:46

Nie można zrobić linka bezpośrednio do pliku albo do pustego artykułu w którym byłby tylko linki do pliku i możliwość dodania komentarza. Żeby napisać taki artykuł to przydało by się najpierw przejść grę więc mogę na niego kilka lat poczekać.
Moim zdanie najlepiej było by porobić puste artykuły i dać możliwość zalogowanym użytkownikom dodania do nich treści, trochę jak wikipedia.
- wielebny to czy beda puste arty to juz nie moje kwestia ja tylko wykonalem index i zajmuje sie w nim dzialem psx
- to juz zalezy od bemberg'a czy takowe porobi a pliki odrazu udostepni bez wlasciwej zawartosci arta (przyznam ze glupie to nie jest)
- jesli jestes chetny do uzupelniania artow to bemberg na pewno nie pogardzi twoja pomoca - bo szuka takowych ludzi do pomocy
# ps: fajnie ze ktos sie interesuje i pisze co mysli a nie przyjmuje wszystkiego ze skoro tak jest to widocznie byc tak powinno

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: bemberg » 17 lis 2008, o 00:38

Jeszcze nie skończyłem uzupełniać całej listy... Ale bezpośredniego linku do patcha nie będzie, jedynie do artykułu. Znaczy się na początku arty będą puste, jedynie link do patcha i mam nadzieję że każdy będzie pomagał przy aktualizowaniu ich :D Ale do wszystko przed nami... Nawet nie zdajecie sobie sprawy jak dużo wyszło spolszczeń na konsole :p
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

marrccin
Posty: 5
Rejestracja: 6 lis 2008, o 01:08

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: marrccin » 20 lis 2008, o 00:39

N64:
Beetle Adventure Racing albo Glover byly odicjalnie dodane do goodn64 w jakims nrku z dziwiatkami (cos w stylu 0.995 czy 0.999a) trzeba by byle znalezc albo wyeksportowac pliki z baza gier z goodn64 i juz wiadomo gdzie szukac.
wszystkie 'produkcje' F1xata pojawily sie tez na e#d, ale oni tam przy okazji reorganizacji serwisu robia resety nesow :/
wszystkie tez krazyly w sieci ed2k, ale nie wiem, czy jeszcze tam sa, bo da siec bardzo zubozala :(

Frozen
Posty: 22
Rejestracja: 25 mar 2009, o 13:55

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: Frozen » 2 maja 2009, o 16:39

Lista dalej aktualna?
Bo znalazłem Glovera [T-Polish0.4_F1xat] u siebie na CD. Ściągnięty w 2003 roku ze strony autora ;)

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: Grahf Wiseman » 2 maja 2009, o 16:43

Aktualna^^ Zrób łatkę jeśli możesz i wrzuć na forum^^
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

Frozen
Posty: 22
Rejestracja: 25 mar 2009, o 13:55

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: Frozen » 2 maja 2009, o 17:58

Glover [T-Polish0.4_F1xat]
Patch tłumaczący grę w formacie IPS. Przystosowany do wersji (U) w formacie .v64.
Dodatkowo w archiwum: oryginalny ReadMe napisany przez autora spolszczenia oraz kilka screenów (również wykonanych przez niego).

darkwizard
Posty: 27
Rejestracja: 18 kwie 2009, o 14:20

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: darkwizard » 2 maja 2009, o 19:50

Glover [T-Polish0.4_F1xat]
Patch tłumaczący grę w formacie IPS. Przystosowany do wersji (U) w formacie .v64.
Dodatkowo w archiwum: oryginalny ReadMe napisany przez autora spolszczenia oraz kilka screenów (również wykonanych przez niego).
Tego wlasnie potrzebowalem. Wielkie dzieki

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)

Postautor: bemberg » 2 maja 2009, o 23:04

Brawo Frozen! :)
Uratowałeś endemiczne tłumaczenie przed zagładą :)
Lista zaginionych zaktualizowana:)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

menderek
Posty: 24
Rejestracja: 14 sty 2009, o 19:22

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

Postautor: menderek » 14 cze 2009, o 14:01

Czy ktoś słyszał o spolszczeniu Way of the Samurai na PS2?
Dawno temu pamiętam, że grałem w nią i spolszczenie było dosyć ciekawe. Szukałem na necie ale nic nie znalazłem.


Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Bing [Bot] i 4 gości