Breath Of Fire 2 PL
Zaginiona polska wersja romu, nie dziękujcie :)
Myślałem, że to sam link do łatki, niestety do spolszczonych romów nie powinniśmy podawać linków za bardzo :) - Norek
Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Cześć.
Sory jeżeli w złym temacie, ale nie wiedziałem gdzie to wstawić. Otóż w waszej liście spolszczeń brakuje kilku gier.
Crash Bash na PSX (ale tego wg mnie nie warto było tłumaczyć)
I Contsructor [PSX]. :D
Pozdrawiam.
Sory jeżeli w złym temacie, ale nie wiedziałem gdzie to wstawić. Otóż w waszej liście spolszczeń brakuje kilku gier.
Crash Bash na PSX (ale tego wg mnie nie warto było tłumaczyć)
I Contsructor [PSX]. :D
Pozdrawiam.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
A widziałeś może GEJmerze gdzieś łatki do tych gier?
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
MC łatki nie. Natomiast spolszczenia już tak. A przecież jesteście ekspertami w tej dziedzinie, to pewnie łątkę umiecie ze zmodyfikowanego obrazu wyciągnąć. Czy może to jeszcze nie ten poziom?
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
A mi się chce akurat ściągać dwa .iso i robić łatkę dla kilku zdań w jakiejś zapomnianej gierce na PSXa :P
BTW łatek się nie wyciąga tylko tworzy.
BTW łatek się nie wyciąga tylko tworzy.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Hehe. Będę pamiętał. Myślałem że skoro łatę się nakłada to się i ją ściąga/wyciąga.
PS Crash spakowany zajmuje ok 20MB... Ogromne *iso. A Con coś koło 300 po wypakowaniu.Nie chce mi się pakować żeby sprawdzić ile po archiwizacji. :D
PS Crash spakowany zajmuje ok 20MB... Ogromne *iso. A Con coś koło 300 po wypakowaniu.Nie chce mi się pakować żeby sprawdzić ile po archiwizacji. :D
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
To może wykonaj sam tę łatkę? Część plików już masz.
Twoje rozumowanie byłoby słuszne, gdyby łatkę się "wkładało". Ściągać i wyciągać to dwie różne czynności.skoro łatę się nakłada to się i ją ściąga/wyciąga
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Nie umiem robić takich rzeczy jeszcze... Machnij VIDEO tuitorial to się nauczę. PS- dobra już dobra. Nie sprzeczajmy się o słówka mój ty sensei. :D
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Tutorial jest na głównej.
Podziwiam taką postawą. Nie dość, że piszesz błędnie, to jeszcze żeś dumny z tego.Nie sprzeczajmy się o słówka mój ty sensei. :D
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Ehhh. Aleś ty dokładny. :D PS video tutorial dotyczący robienia łątek jest już gdzie? Daj linka?
(mam przeczucie, że te posty zostaną usunięte Sensei...)
(mam przeczucie, że te posty zostaną usunięte Sensei...)
Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości