Strona Dorando zawiera listę wielu tłumaczeń z wielu języków. Oczywiście nie ma tam wszystkich spolszczeń, zangielszczeń, itd., ale jeśli zależy Wam na dotarciu do jak największej ilości osób, to warto napisać do prowadzącego stronę z prośbą o update. Dlaczego? Bo Google bardzo sobie ceni linki z tej strony (podstrona z tłumaczeniami polskimi ma PR=4), a więc można dotrzeć do większej liczby ludzi zainteresowanych :)
http://dorando.emuverse.com/index.html :)
Norek, aż dziw, że jeszcze tam nie ma linka do Twojego tłumaczenia FF ;)
Dorando
Dorando
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
Re: Dorando
Hej, dzięki za info, będę miał więcej czasu to się bardziej zagrzebę w stronkę.
Szkoda że wiele z polskich linków jest nieaktywnych albo przekierowuje nie tam gdzie trzeba.
Co do naszego FF - wrzucimy je niedługo, bowiem właściwie skończyliśmy pracę nad nową, poprawioną wersją.
Chyba zawiadomię też RPG o tym że linki do Nintendencji jakoś na nią nie przekierowują.
O/
Szkoda że wiele z polskich linków jest nieaktywnych albo przekierowuje nie tam gdzie trzeba.
Co do naszego FF - wrzucimy je niedługo, bowiem właściwie skończyliśmy pracę nad nową, poprawioną wersją.
Chyba zawiadomię też RPG o tym że linki do Nintendencji jakoś na nią nie przekierowują.
O/
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość