[PC] Escape From Monkey Island
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Nie ty sprawiłeś, tylko już nie raz było tak, że robiłem komuś narzędzia, czcionki - i projekt po jakimś czasie lądował w koszu.
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Wiem, masz większe doświadzenie w tych sprawach niż ja i na pewno spotkałeś się już z podobnymi co zaczeli i nie skończyli. Nie przepowiadam przyszłości i nie wiem czy ja to skończę, ale wsztystko na to wskazuje. Po pierwsze nie męczy mnie to, bo mam różne sposoby ktore mi ułatawiają prace (np. screenowanie), po drugie lubie angielski i to świetna okazja żeby sie dużo nauczyć, po trzecie ta gra jest najważniejszą grą mojego przeszlego dzieciństwa - to nie byle jaka gra - jestem z nią poważnie związany a jednocześnie jest to moja ulubiona część.
Jeśli mi nie wierzysz że nie porzucę, to nic mi po tym że mi podasz swoje narzędzia PO ukończeniu projektu bo mi sie nei będzie chciało szukać błędów i zamianiać każdą literkę - bez przesady... Więc to Twoja decyzja, w każdym razie ja projekt kontynuuje i go nie przerwę - już mam kawałeczek Lucre Island.
Pozdro
Jeśli mi nie wierzysz że nie porzucę, to nic mi po tym że mi podasz swoje narzędzia PO ukończeniu projektu bo mi sie nei będzie chciało szukać błędów i zamianiać każdą literkę - bez przesady... Więc to Twoja decyzja, w każdym razie ja projekt kontynuuje i go nie przerwę - już mam kawałeczek Lucre Island.
Pozdro
ONLY HAXBALL
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Escape From Monkey Island
A ja myślałem, że to "nie byle jaka gra", że jesteś z nią "poważnie związny". Myślałem, że to trwały i dojrzały związek, że zrobisz dla niej wszystko. A jednak nie...PO ukończeniu projektu bo mi sie nei będzie chciało szukać błędów i zamianiać każdą literkę - bez przesady...
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Możesz tłumaczyć z polskimi znakami a przed wrzuceniem tekstu do gry zamieniać polskie znaki na ich bezogonkowe i bezkreskowe odpowiedniki. To tylko wykonanie 18 razy operacji "Zamień na".
Re: [PC] Escape From Monkey Island
dobra, twig, nie oczekiwałem od Ciebie pomocy pisząc ten temat. Przynajmniej nie pod względem czcionki.
Ale jakbyście razem z MC zobaczyli gdzie porobiłem błędy to by mi naprawdę pomogło...
Może być?
Ale jakbyście razem z MC zobaczyli gdzie porobiłem błędy to by mi naprawdę pomogło...
Może być?
ONLY HAXBALL
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Nie rozumiem Cię. Masz zrzucony skrypt do .txt, tak? To tłumacz z pl znakami, jak skończysz, to sądzę że twig załatwi Ci tę czcionkę. Jeśli nie, to po prostu usuniesz w parę chwil polskie znaki i tyle. W drugą stronę (to znaczy dodawać polskie ogonki i kreseczki) przyprawi to o zawrót głowy :D
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Escape From Monkey Island
No dobra, coś w tym jest...
Ściągnęliście ten skrypt?
Ściągnęliście ten skrypt?
ONLY HAXBALL
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Ja się na korektę tego (w tej chwili) nie piszę. Jak skończysz - to pogadamy (i podeślesz plik .txt).
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Spoko MC, widzę że mogę na Ciebie liczyć
A reszta naszejspołeczności?
Ogarnij nieco pisownię. Popełniasz sporo błędów /MC
A reszta naszejspołeczności?
Ogarnij nieco pisownię. Popełniasz sporo błędów /MC
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Witam Wszystkich!
Mam kilka zupełnie nowych informacji o moim autorskim projekcie Ucieczki z Monkey Island.
Po pierwsze mam duży postęp - w ciągu tych kilku dni przetłumaczyłem dużą część Lucre Island oraz wziąłem się za poprawianie niedoskonałości na Melee. Ale rozwinę ten temat trochę później.
Po drugie za radą twiga i ManuelaCzaszki tłumaczę teraz z polskimi znakami, dzięki czemu nie trzeba będzie tego poprawiać gdyby coś się zmieniło w sprawie narzędzi.
Po trzecie, przez ostatni okres czasu trochę eksperymentowałem z czcionkami właśnie i odkryłem, że w sieci istnieje program o nazwie Grim Fandango Font Editor. Jednak z tego co wywnioskowałem po poście wiga, nie jest kompatybilny EfMI, a i ja sam nie potrafię się nim obchodzić - jedna większa zmiana psuje całą czcionkę - koszmar… Ale idąc tropem Grima wypróbowałem czcionkę zrobioną przez twiga w projekcie Grim Fandango i rzeczywiście działa, tyle że cierpi na tym oryginalna, Eskejpowska czcionka,która wtedy oczywiście kompletnie znika.
Tutaj można zobaczyć jak to wygląda -
(oczywiście, nie mam zamiaru używać czcionki zrobionej przez twiga do GF, mogłoby to być rozwiązanie ostateczne, oczywiście, jeżeliby autorzy tłumaczenia Grim Fandango wyrazili zgodę).
Po serii porażek związanych z czcionką na razie jej edycję sobie odpuszczam, wrócę do tego w swoim czasie.
A teraz coś, co już dawno powinienem napisać
Szukam wszelkiej pomocy dotyczącej mojego projektu. Przydałaby się każda pomoc, szczególnie ważne są narzędzie (szczególnie czcionka i dotarcie do angielskiego skryptu)i ktoś chętny do korekty. No i myślałbym też o tłumaczeniu tekstur, więc graficy mile widziani :) Proszę wszystkich chętnych o kontakt, ta gra jest naprawdę warta tłumaczenia.
Mam kilka zupełnie nowych informacji o moim autorskim projekcie Ucieczki z Monkey Island.
Po pierwsze mam duży postęp - w ciągu tych kilku dni przetłumaczyłem dużą część Lucre Island oraz wziąłem się za poprawianie niedoskonałości na Melee. Ale rozwinę ten temat trochę później.
Po drugie za radą twiga i ManuelaCzaszki tłumaczę teraz z polskimi znakami, dzięki czemu nie trzeba będzie tego poprawiać gdyby coś się zmieniło w sprawie narzędzi.
Po trzecie, przez ostatni okres czasu trochę eksperymentowałem z czcionkami właśnie i odkryłem, że w sieci istnieje program o nazwie Grim Fandango Font Editor. Jednak z tego co wywnioskowałem po poście wiga, nie jest kompatybilny EfMI, a i ja sam nie potrafię się nim obchodzić - jedna większa zmiana psuje całą czcionkę - koszmar… Ale idąc tropem Grima wypróbowałem czcionkę zrobioną przez twiga w projekcie Grim Fandango i rzeczywiście działa, tyle że cierpi na tym oryginalna, Eskejpowska czcionka,która wtedy oczywiście kompletnie znika.
Tutaj można zobaczyć jak to wygląda -
(oczywiście, nie mam zamiaru używać czcionki zrobionej przez twiga do GF, mogłoby to być rozwiązanie ostateczne, oczywiście, jeżeliby autorzy tłumaczenia Grim Fandango wyrazili zgodę).
Po serii porażek związanych z czcionką na razie jej edycję sobie odpuszczam, wrócę do tego w swoim czasie.
A teraz coś, co już dawno powinienem napisać
Szukam wszelkiej pomocy dotyczącej mojego projektu. Przydałaby się każda pomoc, szczególnie ważne są narzędzie (szczególnie czcionka i dotarcie do angielskiego skryptu)i ktoś chętny do korekty. No i myślałbym też o tłumaczeniu tekstur, więc graficy mile widziani :) Proszę wszystkich chętnych o kontakt, ta gra jest naprawdę warta tłumaczenia.
ONLY HAXBALL
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości