Zrobiłem testowe spolszczenie pierwszej scenki z ToMI.
Osobiście nie do końca mi się podoba, bo widać jak gra "dziwnie" przenosi linijki dłuższych tekstów(np. ...Potężnego(i tu następna linia) Piracika...).
Jednak muszę przyznać że tak, da się. Wielkie Dzięki Johnny(już chyba setne). Zastosowałem również twoje rady i eksportowałem wszystko do txt - jest jeszcze wygodniej a także działa. Czcionki są do zrobienia, z tego co czytałem, to jest to nawet prostsze od dodawania tekstu więc najgorsze już za nami.
Ogólnie spolszczenie gry wydaje się być trudniejsze do przetłumaczenia niżeli w UzWM, wiele razy, nawet przy tak krótkim dialogu zastanawiałem się nad translacją - sam nie wiem czy dobrze trafiłem z niektórymi zdaniami.
Możecie ocenić to sami bo zrobiłem filmik dla waszej oceny.
http://www.youtube.com/watch?v=bXV8IgDN7UY