Tłumaczenie gier J2ME (czyli na komórki)
: 11 sie 2010, o 14:47
Witam ;-)
To mój pierwszy post, więc przy okazji pozdrawiam wszystkich Użytkowników ;-)
Ale do tematu... Od około dwóch lat zajmuję się tłumaczeniem gier java na telefony komórkowe - mam na koncie 6 części chińsko-rosyjskiego Fire Emblem, który wydałem jako Symbol Ognia, sRPG jakim jest oraz kilka mniejszych projektów jakimi były gry logiczne i zręcznościowe, a swoją wiedzę w tym kierunku oceniam jako dość sporą ;-)
Ciekaw jestem, czy ktoś z GrajPoPolsku.pl interesuje się tym odłamem rynku tłumaczeń, ma w tym względzie jakieś osiągnięcia, projekty i byłby gotów wymienić się doświadczeniem.
Jeśli tak, to chciałbym zaprosić osoby zainteresowane na forum MobileVice.pl ,na którym aktywnie działam i które ma chyba największą bazę narzędzi do polonizacji gier na komórki w tej części świata. Utrzymujemy aktywną współpracę z tłumaczami i programistami z Rosji oraz Chin, mamy na koncie kilkaset tytułów, a do tego zapewniamy miłą atmosferę i pomoc przy problemach.
Nie chciałbym żeby post ten był odbierany jako próba podkradania użytkowników - GrajPoPolsku nie zajmuje się tłumaczeniem tego sektora gier, a ja chciałbym pokazać tłumaczom, że platforma jaką są telefony z j2me też warta jest uwagi - niektóre gry na nią wychodzące nie ustępują wcale tym z GBA czy SNEs'a - tłumaczyć warto, a każda para rąk się przyda ;-) Więc jeśli nie macie pomysłu co z gier na konsole tłumaczyć - zainteresujcie się telefonami.
Nasze gry - http://www.mobilevice.pl/gry-i-aplikacj ... u-vf62.htm
Narzędzia i poradniki - http://www.mobilevice.pl/warsztat-tt-vf54.htm
Jeśli ktoś byłby zainteresowany, to chętnie podzielę się na GrajPoPolsku swoimi poradnikami dotyczącymi tłumaczeń j2me ;-)
Pozdrawiam,
camil02 (Kamil) ;-)
To mój pierwszy post, więc przy okazji pozdrawiam wszystkich Użytkowników ;-)
Ale do tematu... Od około dwóch lat zajmuję się tłumaczeniem gier java na telefony komórkowe - mam na koncie 6 części chińsko-rosyjskiego Fire Emblem, który wydałem jako Symbol Ognia, sRPG jakim jest oraz kilka mniejszych projektów jakimi były gry logiczne i zręcznościowe, a swoją wiedzę w tym kierunku oceniam jako dość sporą ;-)
Ciekaw jestem, czy ktoś z GrajPoPolsku.pl interesuje się tym odłamem rynku tłumaczeń, ma w tym względzie jakieś osiągnięcia, projekty i byłby gotów wymienić się doświadczeniem.
Jeśli tak, to chciałbym zaprosić osoby zainteresowane na forum MobileVice.pl ,na którym aktywnie działam i które ma chyba największą bazę narzędzi do polonizacji gier na komórki w tej części świata. Utrzymujemy aktywną współpracę z tłumaczami i programistami z Rosji oraz Chin, mamy na koncie kilkaset tytułów, a do tego zapewniamy miłą atmosferę i pomoc przy problemach.
Nie chciałbym żeby post ten był odbierany jako próba podkradania użytkowników - GrajPoPolsku nie zajmuje się tłumaczeniem tego sektora gier, a ja chciałbym pokazać tłumaczom, że platforma jaką są telefony z j2me też warta jest uwagi - niektóre gry na nią wychodzące nie ustępują wcale tym z GBA czy SNEs'a - tłumaczyć warto, a każda para rąk się przyda ;-) Więc jeśli nie macie pomysłu co z gier na konsole tłumaczyć - zainteresujcie się telefonami.
Nasze gry - http://www.mobilevice.pl/gry-i-aplikacj ... u-vf62.htm
Narzędzia i poradniki - http://www.mobilevice.pl/warsztat-tt-vf54.htm
Jeśli ktoś byłby zainteresowany, to chętnie podzielę się na GrajPoPolsku swoimi poradnikami dotyczącymi tłumaczeń j2me ;-)
Pozdrawiam,
camil02 (Kamil) ;-)