Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Obecnie tworzone projekty na wszelkie platformy.
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
mario
Posty: 55
Rejestracja: 22 kwie 2012, o 08:12

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: mario » 18 wrz 2019, o 22:15

Porcja znalezionych błędów i propozycji co do tłumaczenia. Poszczególne błędy zaznaczyłem też na wklejonych screenach.
Najpierw moje propozycje zmian w tłumaczeniu.
-„The Brain That Wouldn't Die” to film, którego polski tytuł brzmi „Mózg, który nie może umrzeć”, myślę, że chyba lepiej zmienić na polski odpowiednik. Bardziej to pasuje do przetłumaczonej później „głowy Jan”, zamiast „Jan in the Pan”.
-Zdanie „Mogę mówić całkowicie szczerze?” zmienił bym na „Mogę być całkowicie szczery?”. Z proponowanym przeze mnie tłumaczeniem częściej się spotkałem, zresztą w angielskiej wersji „Can I be totally honest” nie ma słowa „say”.
-Wyrażenie „goddy two shhoes” Nie ma co prawda jednego tłumaczenia na język polski, ale „mdląco dobry” jakoś tak dziwnie brzmi. Moim zdaniem przy tym idiomie powinno być tutaj jakieś silne zabarwienie pejoratywne. Już chyba lepiej coś w stylu „obrzydliwie dobry”. Chociaż mi najbardziej podoba się świętoszkowaty, ewentualnie pyszałkowaty lub zadufany.
-Zdanie ”Ach, nie odgrywaj takiego zaskoczenia” zmieniłbym na”Ach, nie udawaj takiego zaskoczenia”, albo „Ach, nie udawaj, że jesteś zaskoczony”
-Zdanie ”Myślałeś, że zostawię cię na śmierć?” zmieniłbym na „Myślałeś, że zostawię cię na pewną śmierć?”
-Zdanie”Myślisz, że możesz mnie z tego wyciągnąć?” zmienił bym na bardziej zgodne z oryginałem „Myślisz, że możesz wyciągnąć mnie z tego bagna?”.
-Z tymi „robotami w pępowinie” już miałem większy problem. Jakiej znowu pępowinie? :) Konsultowałem to nawet z osobą po Anglistyce i doszliśmy do wniosku, że chodzi o łącznik :) Jest tam takie przejście, całe oszklone, które jest pomiędzy pokładem dowodzenia, a dokiem łodzi podwodnych. Najpewniej właśnie o to chodzi. Może być np. „Pod żadnym pozorem nie rozstawiać robotów w łączniku” Chociaż sam łącznik też taki średni, więc może łączniku między kompleksami/budynkami. To można jeszcze dopracować.
-Zdanie „Będę dozgonnie wdzięczny jeśli uda wam się powstrzymać od używania sztucznie nadętych tytułów” zmieniłbym na „ Będę dozgonnie wdzięczny, jeśli powstrzymacie się od używania sztucznie nadętych tytułów”, moim zdaniem bardziej pasuje tutaj taki właśnie trochę tryb rozkazujący typowy dla zwierzchników.
-Zdanie” Taa, ale nie tego rozumiem. projekt:Lambda was a katastrofą” jest taką samą katastrofą jak ten projekt :) W oryginale „Yeah, but I don't get it. Project Lambda was a disaster. „ Wydaje mi się, że tutaj bardziej pasuje potoczne słownictwo. Moja propozycja „Taa, ale nie łapię tego”, ewentualnie „nie kumam”
Teraz znalezione błędy:
-We fragmencie „Najpierw były mundury Potem logo. Potem cała ta sprawa...” brakuje kropki po ”Mundury”. Występuje tam też obok siebie dwa razy to samo słowo „Potem” czego powinno się unikać, dlatego proponuję zmienić na ”Najpierw były mundury. Potem logo. Następnie cała ta sprawa ze znakiem...”.
-Między słowem”Przyklejam”, a „na twarz” jest chyba za duży odstęp.
-W zdaniu”Sowieci zaprzeczają, że biorą w tym udział” między „że”, a „biorą” także jest chyba za duży odstęp.
-Zamiast „i” powinno być „u” w zdaniu „Jezu, dzięki! Mam i ciebie dług.”
-W zdaniu”Słyszałem, że M.A.L.A.D.Y. Zatrudnia nowych ludzi”, słowo „Zatrudnia” powinno być małą litery.
-Zdanie” Na wyspę można dostać siię od morza...”, powinno być „się”
I na koniec przecinki, co do których nie jestem pewien czy są dobrze postawione, czy też nie.
-Przecinek po „zmieniłaś pracę”, oraz przecinek po „kwatery głównej”.
Załączniki
10.jpg
9.jpg
8.jpg
7.jpg
6.jpg
5.jpg
4.jpg
3.jpg
2.jpg
1.jpg

Awatar użytkownika
SneakiestDuke68
Posty: 92
Rejestracja: 16 cze 2019, o 13:24
Kontakt:

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: SneakiestDuke68 » 19 wrz 2019, o 12:48

Myślę, że Contract JACK nie byłby tak hejtowany, gdyby był dodatkiem do NOLF2, czyli za niższą cenę, a nie wydawanie jako osobnej gry.

Awatar użytkownika
DirkPitt1
Posty: 62
Rejestracja: 21 sie 2019, o 11:43

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: DirkPitt1 » 20 wrz 2019, o 09:41

Oj, spora porcja błędów. Jak zawsze bardzo pomocne. Dzięki.

Rzeczywiście "obrzydliwie dobry" i "na pewną śmierć" brzmi jakoś lepiej.

Ta pępowina to ciężka sprawa. Sam miałem wątpliwości czy zostawiać to w takiej postaci i ostatecznie zostawiłem, bo przynajmniej raz spotkałem się z takim określeniem tego rodzaju przejścia (choć tam chodziło chyba o tunel, łączący moduły stacji kosmicznej). Jeszcze nad tym pomyślę, bo w tej notatce pozostało sporo miejsca na wersję bardziej opisową typu "łącznik/tunel między pokładami".

Z tą Lambdą to rzeczywiście katastrofa. Nie wiem, jak mogło przejść. W ogóle to zdanie wygląda mi na częściowe dopasowanie fragmentów w OmegaT, którego przez nieuwagę nie poprawiłem.
"I said grab him, not stab him."
"You look like you need a monkey."

mario
Posty: 55
Rejestracja: 22 kwie 2012, o 08:12

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: mario » 21 wrz 2019, o 19:52

Myślę, że tę pępowinę najlepiej będzie jednak zmienić, bo nawet jak gdzieś takie tłumaczenie było, to bardzo rzadkie i większość osób weźmie to za jakiś błąd. Zresztą użyte tam słowo "umbilicus" to w tłumaczeniu pępek, pępowina to "Umbilicus cord". Jedno i drugie moim zdaniem jest zbyt potoczne i nie najlepiej brzmi. Łącznik/tunel między sekcjami/pokładami już jest lepsze. Z tych dwóch propozycji to "tunel między pokładami" chyba wygrywa :)

Awatar użytkownika
SneakiestDuke68
Posty: 92
Rejestracja: 16 cze 2019, o 13:24
Kontakt:

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: SneakiestDuke68 » 5 paź 2019, o 16:17

Co do No One Lives Forever 1 - powstał modernizer patch stworzony przez HeyJake, który naprawia działanie gry na nowych komputerach:
- Naprawiono spadki fps przy spojrzeniu przez lunetę lub wybieraniu broni/typu amunicji
- Opcje skalowania interfejsu
- Zmieniony kod mouse input dla płynnej animacji kamery i bardziej responsywnego poruszania myszy (według mnie NAJWAŻNIEJSZA poprawka w tym nieoficjalnym patchu)
- Opcjonalne ograniczenie liczby klatek na sekundę do 60 klatek na sekundę
- Opcjonalny tryb 4: 3 dla przerywników filmowych
- Nowe menu "Jukebox" w Opcjach (tutaj znajdują się nowe opcje przez patch dodany)
LINK - https://haekb.itch.io/nolf-modernizer
DirkPitt1 myślę, czy dobrze byłoby z tym patchem połączyć spolszczenie, bo akurat jest taki problem, że z tym patchem nie działają inne mody, a zawiera plik CRES.DLL i wtedy trzeba by poprzenosić spolszczone linijki do tego CRES.dll z nieoficjalnego patcha.

Zainstalowałem ten patch i teraz w NOLF1 bardzo przyjemnie się gra na nowym komputerze, bez żadnych przycinek i problemów z czułością myszy. Może jeszcze powstanie nieoficjalny patch do NOLF2, naprawiający problem z przycinkami podczas zaalarmowania wrogów.

Awatar użytkownika
SneakiestDuke68
Posty: 92
Rejestracja: 16 cze 2019, o 13:24
Kontakt:

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: SneakiestDuke68 » 5 paź 2019, o 16:19

Czytałem sekcję komentarzy i jeden zapytał się o patch do NOLF2, HeyJake odpowiedział - "It's in the works, but there's a lot of issues with the source code, so it might take a while."
Więc trwają prace nad nieoficjalnym patchem do NOLF2.

mario
Posty: 55
Rejestracja: 22 kwie 2012, o 08:12

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: mario » 6 paź 2019, o 11:15

Ten mod zawiera oszukany tryb panoramiczny rozciągający tylko obraz, zamiast faktycznie powiększać pole widzenia, cutscenki chyba też źle się skalują. Jeśli to zostanie poprawione można by go używać, obecnie lepiej chyba zainstalować inny, który robi to poprawnie.

Awatar użytkownika
SneakiestDuke68
Posty: 92
Rejestracja: 16 cze 2019, o 13:24
Kontakt:

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: SneakiestDuke68 » 6 paź 2019, o 17:47

Działa na zasadzie Widescreen Fix. W sumie najważniejsze, że naprawia mouse input.

mario
Posty: 55
Rejestracja: 22 kwie 2012, o 08:12

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: mario » 6 paź 2019, o 21:28

Mi właśnie bardziej przeszkadza ten dziwny tryb widescreen, gdzie wszystko jest nienaturalnie rozciągnięte, niż działanie myszy w wersji bez moda. Z nim to już lepiej grać w standardowym trybie 4:3, gdzie oprócz poprawnej geometrii obraz nie gubi ostrości przez to rozciągnięcie.

Awatar użytkownika
SneakiestDuke68
Posty: 92
Rejestracja: 16 cze 2019, o 13:24
Kontakt:

Re: Spolszczenie do No One Lives Forever 2

Postautor: SneakiestDuke68 » 6 paź 2019, o 21:29

Ok, rozumiem.


Wróć do „Projekty”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości