Dla niezainteresowanych współpracą na ten moment udało mi się przetłumaczyć wstępnie tutorial (choć nie mówię że tłumaczenie jest bezbłędne). Aby sobie go spolszczyć należy wejść do folderu gry, wybrać podfoldery /scripts/eng/ i podmienić w tym folderku plik tutorial.txt na ten z linku poniżej:
https://drive.google.com/file/d/17LLnBy ... sp=sharing
Dla zainteresowanych pomocą w tłumaczeniu. Tak jak wspomniałem system dialogowy w VA-11 HALL-i jest prymitywny gdyż operuje na odpowiednio spreparowanych plikach TXT... Aby wytłumaczyć jak to działa dla przykładu dam linijkę z przetłumaczonego już pliku tutorial.txt:
Teraz rozbijmy ją na czynniki pierwsze:[XS:giltalk,1][C:19]Gillian:[C:C] Musisz go wówczas miksować ponad pięć #sekund. Można powiedzieć, że jest mieszany, #gdy shaker pracuje szybciej.[XS:giltalk,0][STOPLIP:]
Ta część w zasadzie nas nie interesuje, jest to część odpowiadająca za wyświetlenie imienia aktywnie "wypowiadającej" kwestię postaci.[XS:giltalk,1][C:19]Gillian:[C:C]
Tutaj mamy najważniejszą część mamy tutaj tekst który zostanie wyświetlony w danym momencie, oraz atrybut [STOPLIP:] odpowiadający za zatrzymanie wyświetlania tekstu w oknie dialogowym. widać tu też symbol # który to gra interpretuje jako znak przełamania linii czyli tym co chociaż liznęli podstawy HTML-a powinno skojarzyć się to ze znacznikiem <br>. Z technicznych ograniczeń należy na uwadze mieć to że w oknie dialogowym możemy wyświetlić maksymalnie 120 znaków, w 3 liniach po 40 znaków każda.Musisz go wówczas miksować ponad pięć #sekund. Można powiedzieć, że jest mieszany, #gdy shaker pracuje szybciej.[XS:giltalk,0][STOPLIP:]
Dlaczego o tym wspominam? Cóż jeżeli nikt nie wyrazi chęci pomocy przy tłumaczeniu gry to będę musiał cały projekt poprowadzić samodzielnie, ze względu jednak na brak czasu będzie to tempo niezwykle powolne... dlatego tez jeśli ktoś stwierdzi że moje tłumaczenia to jedna wielka tragedia, sam projekt kroczy zbyt wolno, a on zrobi to lepiej to nie ma problemu może przysiąść samodzielnie i wykonać transkrypcję na język polski we własnym zakresie mam zaś nadzieję że nota odnośnie technicznej części transkrypcji ułatwi mu przynajmniej odrobinę tę pracę.
Dla osób zainteresowanych tłumaczeniem dołączam plik zip w którym zawarta jest wyciągnięta z plików gry paczka zawierająca anglojęzyczne dialogi oraz przetłumaczony pliczek tutorials.txt.
https://drive.google.com/file/d/1bJEsVl ... sp=sharing
Z góry więc dziękuję za odzew, słowa wsparcia i chęć pomocy przy tłumaczeniu, aby było jasne robię to całkowicie nieodpłatnie w wolnym czasie więc jeszcze raz z góry przepraszam za powolność procesu tłumaczenia gry. Zbiórki nie będzie bo kasa i tak nie da mi wolnego czasu więc jeżeli chcecie szybciej cieszyć się VA-11 HALL-ą w języku polskim to największą pomocą będzie przyłączenie się do tłumaczenia.
! | Jest to mój pierwszy projekt i nie należę do żadnej grupy zajmującej się wykonywaniem transkrypcji, wybaczcie więc surową formę wpisu oraz powolność procesu tłumaczenia gry. |