Nie wiem co w tym trudnego. W trójce to się nazywało rdzeniem (np. "prowincja rdzenna") i nikogo to nie dziwiło.Moim zdaniem powinny zostać przetłumaczone tylko eventy. Jeżeli ktoś gra bardzo długo, przyzwyczaił się do angielskich nazw, ich polskie odpowiedniki mogę wyglądać dziwnie. Na przykład taki "core".
Przy okazji dodajcie możliwość własnego przetłumaczenia, jak komuś by nie pasowało ;)Oczywiście, że będzie. Stworzymy oddzielny mod, który umożliwi wybranie sobie jakie angielskie słowa mają być przetłumaczone a jakie nie. Specjalnie dla Saur0n1234.
***
Wszyscy nie mogą się doczekać, a wy nawet nie karmicie nas zdjęciami. Nagrajcie jakiś filmik lub może kilka zdjęć, wielkie dzięki!