Hogwarts Legacy?

Dział, w którym udajemy, że jesteśmy tak fajni jak Piotr Fronczewski.
Anonka
Posty: 3
Rejestracja: 3 gru 2022, o 22:03

Hogwarts Legacy?

Postautor: Anonka » 27 kwie 2023, o 18:11

Myślicie, że nagranie polskiego dubbingu do gry AAA takiej jak Dziedzictwo Hogwartu byłoby w ogóle możliwe?
Wiem, że byłoby pod względem technicznym, bo gry na UE nie są tak trudne do modowania, ale czy myślicie, że zebranie wystarczającej ilości aktorów byłoby wykonalne?
Nie mówię, że chcę sama zaczynać taki projekt, ale ciekawi mnie, czy coś takiego w ogóle miałoby sens. Sama nie mam prawie żadnego doświadczenia z dubbingiem i chciałabym usłyszeć opinie kogoś bardziej ogarniętego w temacie.

masagrator
Posty: 45
Rejestracja: 24 gru 2018, o 20:05

Re: Hogwarts Legacy?

Postautor: masagrator » 27 kwie 2023, o 18:26

Zebranie ludzi to nie problem. Problem to taki projekt dociągnąć do końca, bo większość amatorów nie doszacowuje, ile trzeba poświęcić na to czasu i powtórek.

Kamis19
Posty: 15
Rejestracja: 26 wrz 2021, o 18:09

Re: Hogwarts Legacy?

Postautor: Kamis19 » 5 lut 2024, o 12:32

Byłoby cudownie gdyby w przyszłości faktycznie taki projekt powstał bo ta gra zasługuje na polski dubbing.

Awatar użytkownika
KISSbestfan
Posty: 14
Rejestracja: 9 kwie 2024, o 21:00

Re: Hogwarts Legacy?

Postautor: KISSbestfan » 13 kwie 2024, o 13:31

W dzisiejszych czasach coraz lepszy jest już syntezator mowy, albo TTS, lub jak się to obecnie mówi AI.

Widziałem (i słyszałem) w akcji kilka projektów, w których wykorzystano właśnie tego typu rozwiązania i brzmi to całkiem nieźle.
W ten sposób nawet jedna osoba mogłaby to zrobić. Otrzymamy wtedy czyste linie głosowe, a co najważniejsze, komputer się nie męczy i można generować to godzinami, bez przerw.

Oczywiście dubbing aktorski byłby dużo lepszy, bo wtedy dużo lepiej można przekazać emocje postaci, intonację itp. Ale tu znowu jest problem tego typu, że powinni to być już właśnie aktorzy, bo amatorzy mogą nie dać sobie z tym rady. A to wszystko wiąże się z kosztami, tylko po to, by wypuścić fanowskie spolszczenie.
Tekst z gry można wyciągnąć raczej dość łatwo, ale nawet wtedy i tak trzeba będzie wszystko posegregować, najlepiej dokładając kontekst, żeby aktorzy wiedzieli w jaki sposób mają się wypowiadać.
Z punktu widzenia mnie, jako całkowitego amatora, wiem, że moje nagrywki by się zupełnie nie nadały do późniejszego wstawienia do gry. Nawet jeśli wczuwam się w rolę, to czasami mówię niewyraźnie, a co najważniejsze, nie mam sprzętu, który nagrywałby w przynajmniej akceptowalnej jakości.

Zebrać do kupy ekipę, żeby nagrać wszystko? Jest to też do zrobienia. Jednakże wtedy koordynator projektu musiałby zorganizować miejsce nagrań (najpewniej po prostu swoje mieszkanie, gdzie w najmniejszym pokoju, w celu wyeliminowania echa zrobić mini studio, do tego przydałby się jakiś niezły mikrofon, ale w dzisiejszych czasach można spokojnie kupić używany za stówkę od jakiegoś streamera). Potem zaprosić wolontariuszy, każdego z osobna, z reguły na cały dzień, żeby nagrać wszystkie partie głosowe, wraz z dublami (zawsze są jakieś duble). Każdy powinien być też poinformowany o tym, że istnieje możliwość, że coś zginęło po drodze i trzeba będzie "dograć" parę linijek. Główne postacie często mają bardzo dużo linii dialogowych, dla nich trzeba by też zorganizować jakiś nocleg itp.
Oczywiście można też poprosić chętnych o nagranie wszystkiego w domu, jeśli sami mają możliwość nagrania swojego głosu w dobrej jakości, ale wówczas w najlepszym wypadku i tak skończy się na prośbach pod tytułem: "nagraj jeszcze raz linijkę 65, 121, 226 i 229". W najgorszym kontakt się urwie, a z reguły wszystko się przeciąga, bo praca/dziewczyna/rodzice/facetka z matmy znowu będzie robić kartkówkę/chory byłem itp.

Podsumowując, są dwie drogi, którymi można podążyć. Jedna dużo łatwiejsza, ale typowo mechaniczna, druga trudniejsza, ale profesjonalniejsza.

Pozdrawiam serdecznie!


Wróć do „Dubbing”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości