[PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
szczuru
Posty: 155
Rejestracja: 14 sie 2008, o 02:11
Grupa: † PSX-PL †
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: szczuru » 14 wrz 2009, o 12:20

A tak z innej beczki :P Za co (i czy wogóle) zamierzacie się teraz zabrać? (ofkoz chodzi o romhacking :] )
by Szczuru

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Berion » 14 wrz 2009, o 12:25

Mój dziadek by rzekł: "za babę". ;P

...a, o romhacking. ;P
~ Primum non nocere ~

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Norek » 14 wrz 2009, o 12:45

W różnym składzie za różne rzeczy^^
Ekipa w składzie naszej trójki powstała na potrzeby tego konkretnego tytułu, ale prawdopodobnie w różny sposób i w różnym stopniu będziemy w przyszłości sobie pomagać.
Obecnie pracuję (tylko bez wypominania mi czegokolwiek! ^^) nad dwoma projektami, po ich zakończeniu najpewniej będę działał tylko przy FFT na PSXa. Chcieć a móc to dwie różne rzeczy, więc nie ubiegajmy faktów.

Pozdrawiam!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

klaudiusz
Posty: 3
Rejestracja: 21 maja 2009, o 14:14

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: klaudiusz » 16 wrz 2009, o 11:06

Mały błąd w tekście:

"Głupia bestio! Naprawdę myślałeś, że ..." - powinno być 'myślałaś'

ffgriever
Posty: 488
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 16 wrz 2009, o 14:41

To Orochi, facet (o ile w przypadku demonów można mówić o płci, ale wszyscy zwracają się do niego, jak do mężczyzny). Wszystko się więc zgadza. "(Orochi), ty głupia bestio. Naprawdę myślałeś...". Wyobraź sobie, że mówisz do kolegi, którego doskonale znasz. "Ale z ciebie bestia". Jak dalej kontynuujesz? W żeńskim? No chyba nie bardzo... (choć idąc za podmiotem tak by wypadało). A przecież Susano bardzo dobrze zna Orochiego, więc wie, jakiej płci jest ;) (niech ktoś doda taga spoiler, bo to paskudne jest!).

Bo o ile dobrze pamiętam, to jest to fragment z rozmowy Susano z Orochim odnośnie pewnego paktu, tak?

Podobnie jest w przypadku jednego z przeciwników (mamy okazję z nim chwilkę pogawędzić przed i po walce). Nazywa się "Zaraza" (ekibyou o ile dobrze pamiętam), a mówi o sobie jak mężczyzna, bo to jest mężczyzna (widać po ubiorze i posturze).

Nieważne. IMO, powinno tak zostać, ale jeszcze zobaczę, co Norek powie (to w końcu jego tekst i sam najlepiej wie, co miał na myśli). Ewentualnie się to poprawi.

PS. Największe problemy z określeniem płci mieliśmy w przypadku wszystkich Kami. One wyglądają jak kobiety (no, może poza Marko, bo spaślak z niego niezły). Mężczyźni mają jednak odsłonięty jeden sutek i są nieco bardziej kanciaści (bo po imionach w życiu nie zgadlibyśmy).

Awatar użytkownika
Amati
Posty: 19
Rejestracja: 25 lip 2009, o 12:48

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Amati » 16 wrz 2009, o 16:04

Zasze jak włączam "Okami" to przechodzę sobie intro ^^. Giera super! Tylko jest błąd który zauważyłam. Kiedy zje się pierwszy cucumber to pisze ci że "spożyto: dynia" Czy to przypadkiem nie był ogórek? Pozdro! P.S. Cucumbera zjadłam rozcinając kamulec w lewym rogu bliżej wyjścia w Dojo.

ffgriever
Posty: 488
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 16 wrz 2009, o 17:09

Przedmiot, o którym mówisz, to dynia lub tykwa (ewentualnie gurda, czyli naczynie wykonane z wydrążonej tykwy). W żadnym razie nie ogórek ;). Nie wpadłem na ten przedmiot w grze, więc nie wiem, jak wygląda. Opisz, jak wygląda, to najwyżej się zmieni. Na pewno nie cucumber (w grze nigdy nie było przedmiotu o tej nazwie). Niestety żarcie pokazuje swoją nazwę tylko raz (przy pierwszym znalezieniu, potem już tylko wypełnia żołądek).

Podejrzewam, że mogło chodzić o tykwę. Wyglądają podobnie do zielonego ogórka (tylko mają kształt kolby) - oczywiście zanim zdrewnieje. Jeśli nawet, to i tak jest w porządku, ponieważ tykwa to też dynia ;).

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Norek » 16 wrz 2009, o 18:07

Jeśli chodzi o sposoby zwracania się "przez wszystkich do wszystkich" w grze, to nic raczej nie będzie zmienione (chyba że trafi się jakiś konkretny babol i ewidentnie do kobiety ktoś będzie się zwracał jak do mężczyzny).
Tak samo do Amaterasu niektórzy zwracają się jak do faceta (chyba większość), rzadziej jak do kobiety.
Niektórzy też mówią do niej wilku, inni psiaku, psino. Po prostu hipki w grze nie są NPCami idealnymi - czyli nie znają wszystkich realiów otaczającego ich świata :)

Pozdrawiam!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

ffgriever
Posty: 488
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 19 wrz 2009, o 12:05

Wrzuciłem na serwer wersję 1.0b patcha.

Poprawiłem tego śledzia. Zacząłem też dziś grę od nowa (musiałem bez new game+) i znalazłem ten przedmiot. To rzeczywiście jest zielona tykwa. Problem nie był wielki, ponieważ tykwa to też dynia, ale żeby nie kłóciło się z ogólnym obrazem "dyni" w naszych głowach, zamieniłem to na "Tykwa".

http://www.okami.pl/okami-media.html

Awatar użytkownika
sackboy
Posty: 7
Rejestracja: 11 sie 2009, o 19:59

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: sackboy » 24 wrz 2009, o 11:51

Właśnie wczoraj wieczorem (w zasadzie to już była noc) ukończyłam spolszczoną wersję OKAMI.
Nie wiem co powiedzieć. Świetna robota, rewelacja, przepiękna, WOW, ach, och. Po prostu brak mi słów. Ogromny szacun. Na razie nie chcę się bardziej wypowiadać na forum ze względu na to, że większość osób dopiero odkrywa wszystkie smaczki.

A teraz coś zupełnie z innej beczki.

UWAGA SPOILER
Znalazłam parę błędów podczas walki z ostatnim boss'em, kiedy zaczynamy odzyskiwać utracone moce.
Gdy odzyskamy pierwszą pojawia się :
"Odzyskałaś technikę : Rozkwit"
a powinno być:
"Odzyskałaś technikę : Dokończenie"

Kiedy odzyskamy trzecią :
"Odzyskałaś technikę : Winorośl"
powinno być:
"Odzyskałaś technikę : Moc zieleni" (ang.Greensprout) [odzyskujemy 3 techniki:Rozkwit, Winorośl, Lilia Wodna]

A gdy odzyskamy piątą :
"Odzyskałaś technikę : Lilia Wodna"
a powinno być:
"Odzyskałaś technikę : Trąba Wodna"


Pozdrowionka :)
PS. Sorki że znowu tyle informacji;)


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości