Podczas tłumaczenia pierwszej części już myślami byłem zajęty tłumaczeniem dwójki. I oto stało się. Big Fish wydaje właśnie drugą część gry, a ja przetestowałem narzędzia, czcionki i... oto zaczyna się polonizacja drugiej części. Będzie tak samo jak z jedynką - czcionki, tekst, grafiki.
Poniżej screen prosto z gry z testem czcionki:
Spolszczenie zostało wydane
http://grajpopolsku.pl/dwn/rom/pc/D2PL.zip
[PC] Drawn 2: Dark Flight
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
[PC] Drawn 2: Dark Flight
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
W dniu dzisiejszym twig dodał polskie znaki do wszystkich nowych czcionek. Okazało się też, że odpadnie edytowanie 99% grafik. Obecnie tekst nakładany jest z plików tekstowych na "pustą" grafikę.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
Szalejecie :)
Jak zawsze proszę o screeny z projektu.
Poprzednie naprawdę robiły konkretnego smaka.
Jak zawsze proszę o screeny z projektu.
Poprzednie naprawdę robiły konkretnego smaka.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
W chwili obecnej mam jakieś 70% tłumaczenia za sobą. W nowej części znacznie ułatwiono tłumaczenie. Jako, że twórcy dodali dodatkowe wersje językowe (tak, prócz polskiego) doszło parę świetnych zmian z grafikami i filmami (wspominałem już wyżej). Teraz, napisy na grafikach i w przerywnikach to zwykłe pliki .txt "nakładane" na odpowiedni plik. Nie trzeba więc bawić się w edycje filmów i grafik (prócz kilku z menu głównego). To znacznie przyśpieszyło pracę.
Myślę, że w przyszłym tygodniu zakończę tłumaczenie (w tym pewnie już będzie krucho z czasem wolnym) i rozpocznę beta testy. Ktoś chętny?
P.S.
Co ciekawe, w tej części znajdują się wycięte z poprzedniej lokacje takie jak las, wyspa wraków czy podwodna cześć wyspy szamana.
Myślę, że w przyszłym tygodniu zakończę tłumaczenie (w tym pewnie już będzie krucho z czasem wolnym) i rozpocznę beta testy. Ktoś chętny?
P.S.
Co ciekawe, w tej części znajdują się wycięte z poprzedniej lokacje takie jak las, wyspa wraków czy podwodna cześć wyspy szamana.
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
Właśnie ukończyłem 100% tekstów oraz 98% grafik (tak jest kilka do edycji "ręcznej"). Te 2% oczywiście dość problemowych. W każdym razie już niedługo beta test. Pragnę podziękować z tego miejsca Johnnemu, który potłumaczył nieco tutoriali występujących w absurdalnej ilości. Dzięki.
Drawn 2 wyjdzie razem z niewielką poprawkę graficzną do swojej poprzedniczki - dwupak.
Spolszczenie przeznaczone jest do wersji kolekcjonerskiej.
Drawn 2 wyjdzie razem z niewielką poprawkę graficzną do swojej poprzedniczki - dwupak.
Spolszczenie przeznaczone jest do wersji kolekcjonerskiej.
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
W chwili obecnej dysponuję wersją do beta testów - proszę się zgłaszać.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
Beta testy i drugą korektę można uznać za ukończoną. O ile inne rzeczy mi nie przeszkodzą, w przyszłym tygodniu upublicznię polonizację.
Dziękujemy tym razem:
Adelmos & Mumurek
Vaapu [pracowała już przy pierwszej części więc wiemy, że jakość wykonanej pracy jest wysoka]
Dziękujemy tym razem:
Adelmos & Mumurek
Vaapu [pracowała już przy pierwszej części więc wiemy, że jakość wykonanej pracy jest wysoka]
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Drawn 2: Dark Flight
Mam dziś przyjemność udostępnić Wam polską wersję Drawn: Dark Flight. Oczywiście jest jedno ale. Jest to wersja, którą nazwałbym 0.99. Dlaczego? Już tłumaczę.
Co zostało zrobione:
99% grafik (MC)
100% tekstów (MC z pomocą Johnnego)
100% korekty (Adelmos & Mumurek, Vaapu)
Polska czcionka (twig)
By dobić do wersji 1.0 potrzebuję jednak Waszej pomocy. Wiem, że występują niewielkie (oby^^) problemy z czcionką oraz (być może) mogły umknąć mi jakieś grafiki. Dlatego proszę Was, byście grając zescreenowali wszelkie problemy z polskimi znaczkami. Będzie to ogromnym ułatwieniem i zarazem ostatnim krokiem ku zakończeniu wszelkich prac nad tym tytułem. W chwili obecnej można swobodnie grać, należy się jednak liczyć z problemami z czcionką.
Pozdrawiam i zapraszam do zabawy i pomocy przy dokończeniu projektu.
Pobierz spolszczenie: http://grajpopolsku.pl/dwn/rom/pc/D2PL.zip
Instalacja spolszczenia:
Zawartość archiwum wypakowujemy do głównego folderu gry, nadpisując przy zapytaniu pliki.
-- 15 wrz 2012, o 09:28 --
Dziś została wdana nowa wersja polonizacji po kolejnej korekcie.
http://grajpopolsku.pl/dwn/rom/pc/D2PL.zip
Co zostało zrobione:
99% grafik (MC)
100% tekstów (MC z pomocą Johnnego)
100% korekty (Adelmos & Mumurek, Vaapu)
Polska czcionka (twig)
By dobić do wersji 1.0 potrzebuję jednak Waszej pomocy. Wiem, że występują niewielkie (oby^^) problemy z czcionką oraz (być może) mogły umknąć mi jakieś grafiki. Dlatego proszę Was, byście grając zescreenowali wszelkie problemy z polskimi znaczkami. Będzie to ogromnym ułatwieniem i zarazem ostatnim krokiem ku zakończeniu wszelkich prac nad tym tytułem. W chwili obecnej można swobodnie grać, należy się jednak liczyć z problemami z czcionką.
Pozdrawiam i zapraszam do zabawy i pomocy przy dokończeniu projektu.
Pobierz spolszczenie: http://grajpopolsku.pl/dwn/rom/pc/D2PL.zip
Instalacja spolszczenia:
Zawartość archiwum wypakowujemy do głównego folderu gry, nadpisując przy zapytaniu pliki.
-- 15 wrz 2012, o 09:28 --
Dziś została wdana nowa wersja polonizacji po kolejnej korekcie.
http://grajpopolsku.pl/dwn/rom/pc/D2PL.zip
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości