Czacha, Ty to masz łeb :)
Świetnie to wygląda, czekam(y) na więcej!
[NDS] Alice in Wonderland
Re: [NDS] Alice in Wonderland
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Świetnie to wygląda i zapewne mogłoby już tak zostać, ale jedna rzecz nie daje mi spokoju.Dostałem od mziaba porcję wyciągniętych grafik. Na szybko zrobiłem jedną z nich - rezultat poniżej (plik oryginalny i wyedytowany)
Chodzi mi o to, że możliwe było bardziej precyzyjne wyodrębnienie tła.
Podczas maskowania oryginalnego napisu zbytnio ingerowałeś poza jego granice tracąc promień światła(1) i dodając jakiś żółty syfek obok włosów Alicji (2).
Bez porównywania tego nie widać i czepiam się. Niestety jakoś nie dawało mi to spokoju. :P
starfoch.deviantart.com
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Może jeszcze zobaczymy, jak w samej grze będzie się to prezentować :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Szybko podziałałem.
@Norek - w grze wszystko może się zdarzyć^^
@Norek - w grze wszystko może się zdarzyć^^
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Dzięki dla MC za wspaniałe grafiki :) i dla mziaba, który zajął się wyciągnięciem ich i pomyślał więcej niż ja (bo z tego co pamiętam, to nic nie wspomniałam o grafice "game over" i z pewnością zapomniałem jeszcze o kilku ;) ).
Świetna robota. Niestety polonizacja idzie nam strasznie ciężko... jak nie sesja, to przez głupotę kasuję część przetłumaczonych skryptów a teraz z kolei jeszcze przez ten tydzień będziemy z bratem na uczelni od rana do wieczora - super. Trzymajcie kciuki, żeby zostało nam trochę zapału :)
Świetna robota. Niestety polonizacja idzie nam strasznie ciężko... jak nie sesja, to przez głupotę kasuję część przetłumaczonych skryptów a teraz z kolei jeszcze przez ten tydzień będziemy z bratem na uczelni od rana do wieczora - super. Trzymajcie kciuki, żeby zostało nam trochę zapału :)
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Pozostałe grafiki też zrobię - ale na pewno nie w najbliższym czasie.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Mimbla, przecież nikomu się nie śpieszy.
Pracujcie w swoim tempie, krok po kroku, w końcu skończycie :)
Trzymam(y) kciuki za ten projekt ^^
Pracujcie w swoim tempie, krok po kroku, w końcu skończycie :)
Trzymam(y) kciuki za ten projekt ^^
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Wieczorna zabawa.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Mimo że - jak widzę (a tak mi się przynajmniej wydaje^^) czcionka ta sama, to napis na czarnym tle prezentuje się po prostu rewelacyjnie.
Świetna robota!
Świetna robota!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Alice in Wonderland
Akurat taki napis to banał - minutka w Gimpie. Ważniejsza jest właśnie ta czcionka, odmienna (i to dość znacznie) od tej na oryginalnej grafice.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości