można wnosić, że jakiś kontakt mają i coś się przy projekcie nadal dzieje.Prace powoli idą do przodu.
[PC] Puzzle Quest 2
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Ysska zniknęła jakiś czas temu. Jednak z tego co pisał wiedwald kilka postów wyżej:
N.E.M.O.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Witam
Mam dobrą informację dla osób oczekujących na spolszczenie. W związku z tym, że poprzedni projekt zamarł stworzyłem własny i postanowiłem przetłumaczyć grę od początku.
Niestety nie jest to takie proste, ale postaram się je ukończyć w miarę szybko, czyli ok 2-3 miesiące.
Etap prac wygląda tak:
- są już gotowe polskie czcionki do gry.
- tłumaczenie tekstu ok 10%
Szukam zarazem osób chętnych do tłumaczenia tekstów. Proszę o kontakt na forum, lub PW, albo kontakt mailowy: sb8gapi@o2.pl.
Mam dobrą informację dla osób oczekujących na spolszczenie. W związku z tym, że poprzedni projekt zamarł stworzyłem własny i postanowiłem przetłumaczyć grę od początku.
Niestety nie jest to takie proste, ale postaram się je ukończyć w miarę szybko, czyli ok 2-3 miesiące.
Etap prac wygląda tak:
- są już gotowe polskie czcionki do gry.
- tłumaczenie tekstu ok 10%
Szukam zarazem osób chętnych do tłumaczenia tekstów. Proszę o kontakt na forum, lub PW, albo kontakt mailowy: sb8gapi@o2.pl.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
To naprawdę dobre informacje - możesz pokazać jakieś przykładowe screeny z tekstami i z testem czcionki?
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Mogę zamieścić screeny z gry. Miło, że jest zainteresowanie spolszczeniem. Postaram się jeszcze dziś zamieścić więcej informacji.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Mogę trochę pomóc z tłumaczeniem. Mam trochę wolnego czasu, więc możesz przesłać pliki do przetłumaczenia, bo gry nie posiadam.
EDIT: Już nie aktualne.
EDIT: Już nie aktualne.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Zamieszczam kilka screenów z gry. Obrazki są tylko poglądowe, i nie ostateczne.
Jak tłumaczenie będzie ukończone w ok 80-90% udostępnię wersję to testów.
http://www.iv.pl/images/11707563029256999517.jpg
http://www.iv.pl/images/80435691062529411241.jpg
http://www.iv.pl/images/62941341674964135161.jpg
http://www.iv.pl/images/64222339360923856530.jpg
http://www.iv.pl/images/61716949447010761163.jpg
http://www.iv.pl/images/78051776067002690937.jpg
http://www.iv.pl/images/90470011832322012201.jpg
Jak tłumaczenie będzie ukończone w ok 80-90% udostępnię wersję to testów.
http://www.iv.pl/images/11707563029256999517.jpg
http://www.iv.pl/images/80435691062529411241.jpg
http://www.iv.pl/images/62941341674964135161.jpg
http://www.iv.pl/images/64222339360923856530.jpg
http://www.iv.pl/images/61716949447010761163.jpg
http://www.iv.pl/images/78051776067002690937.jpg
http://www.iv.pl/images/90470011832322012201.jpg
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Zamiast "Kredyty" powinno być chyba "Autorzy".
Re: [PC] Puzzle Quest 2
W sumie to masz racje. Zaraz poprawię.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
A co to jest turnament, bo nie znam takiego słowa w języku polskim?
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: [PC] Puzzle Quest 2
Miało być turniej. Po prostu to przeoczyłem. Poprawie i mam prośbę o nadsyłanie poprawek tego typu na PW lub e-mail, by nie zaśmiecać forum. Jak przetłumaczę coś więcej zamieszczę za jakiś czas kolejne screeny.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości