Witam.
Chciałbym zająć się tłumaczeniem gry "Dust An Elysian Tail"
Będzie potrzebny ktoś kto wyciągnie tekst do tłumaczenia.
Przydała by się również osoba odpowiedzialna za korektę, pomoc techniczną i grafikę.
Jeżeli ktoś jest chętny to moje gg 7741223
-- 24 cze 2013, o 22:58 --
okej udalo mi sie wyciagnac tekt do tlumaczenia, problem polega tylko na tym ze nie moge zmienic ilosci liter w zdaniu. co uniemozliwia mi chociazby przetlumaczenia wyrau"no" na "nie" ktos wie jak temu zaradzic?
Dust An Elysian Tail
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: Dust An Elysian Tail
Można coś temu zaradzić poprzez edycję wskaźników. Jest o tym kilka artykułów w dziale "Poradniki" ;)problem polega tylko na tym ze nie moge zmienic ilosci liter w zdaniu
A w jaki sposób wyciągnąłeś tekst?
Re: Dust An Elysian Tail
wystarczył notepad++ :)
Byłbyś tak miły i podał linka do tego tematu? nie mogę znaleźć
(znalazłem tylko na gba i snesa, a ja tłumaczę grę na pc )
Dodam jeszcze że gdy np mam linijke
po przerobieniu napisu "no" na "nie" i zabraniu "?" z poprzedniej linijki nie działa, iż gra przestaje działać po załadowaniu tego napisu który jest dłuższy od oryginału. ale bawiąc się tymi plikami na czarnym tle udało mi się uzyskać coś takiego
Udało mi się w ten sposób zwiększyć liczbę liter w słowie yes, lecz kosztem następnego słowa kontnuuj...
Byłbyś tak miły i podał linka do tego tematu? nie mogę znaleźć
(znalazłem tylko na gba i snesa, a ja tłumaczę grę na pc )
Dodam jeszcze że gdy np mam linijke
po przerobieniu napisu "no" na "nie" i zabraniu "?" z poprzedniej linijki nie działa, iż gra przestaje działać po załadowaniu tego napisu który jest dłuższy od oryginału. ale bawiąc się tymi plikami na czarnym tle udało mi się uzyskać coś takiego
Udało mi się w ten sposób zwiększyć liczbę liter w słowie yes, lecz kosztem następnego słowa kontnuuj...
Re: Dust An Elysian Tail
Cześć i czołem! :)
Tak się składa, że też pracuję nad tłumaczeniem dla tej gry, tyle że ja już przygotowałem polskie czcionki i wyciągnąłem pliki do tłumaczenia (przy okazji znalazłem wreszcie jakąś zaletę .NETu ;) ).
Jak ktoś ma ochotę, mogę podesłać pliki do tłumaczenia/korekty.
Tak się składa, że też pracuję nad tłumaczeniem dla tej gry, tyle że ja już przygotowałem polskie czcionki i wyciągnąłem pliki do tłumaczenia (przy okazji znalazłem wreszcie jakąś zaletę .NETu ;) ).
Jak ktoś ma ochotę, mogę podesłać pliki do tłumaczenia/korekty.
Re: Dust An Elysian Tail
Po jednym screenie oceniając, wygląda całkiem nieźle^^
Jak dużo jest tekstu? Korzystasz z jakiegoś programu wspomagającego tłumaczenie (OMegaT)?
Pokaż jeszcze jakieś screeny - może uda Ci się kogoś zachęcić do pomocy.
Jak dużo jest tekstu? Korzystasz z jakiegoś programu wspomagającego tłumaczenie (OMegaT)?
Pokaż jeszcze jakieś screeny - może uda Ci się kogoś zachęcić do pomocy.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Dust An Elysian Tail
Gadaniny jest mnóstwo na każdym kroku ^^
Nie korzystam z żadnego takiego programu, pliki wyciągam i podmieniam za pomocą narzędzi Visual Studio (którymi zdążyłem już sobie zapchać 20 GB dysku), a edytuję takim małym programikiem .NET Resourcer.
Nie ma tego jeszcze względnie dużo i dokładnie, ale zrzuty porobiłem.
Nie korzystam z żadnego takiego programu, pliki wyciągam i podmieniam za pomocą narzędzi Visual Studio (którymi zdążyłem już sobie zapchać 20 GB dysku), a edytuję takim małym programikiem .NET Resourcer.
Nie ma tego jeszcze względnie dużo i dokładnie, ale zrzuty porobiłem.
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: Dust An Elysian Tail
przemub, aż normalnie jestem zaskoczony jakością tłumaczenia. Oby tak dalej. Trzymam kciuki ^^
Myślałeś może o podzieleniu się narzędziami w przyszłości? :p
Myślałeś może o podzieleniu się narzędziami w przyszłości? :p
Re: Dust An Elysian Tail
Haha, dzięki :).
Po Visual Studio Professional można zarejestrować się na DreamSpark jak jest się studentem lub uczniem (ja tak zrobiłem), wersja Express jest za darmo. Tajemnica zawodowa to nie jest, jak się przyda pomogę, jednak to jest dopiero mój trzeci dzień z zabawkami od Microsoftu ;)
PS. Na Steamie jest teraz zniżka 50% na Dust: AET, jakby ktoś chciał wypróbować :P.
Po Visual Studio Professional można zarejestrować się na DreamSpark jak jest się studentem lub uczniem (ja tak zrobiłem), wersja Express jest za darmo. Tajemnica zawodowa to nie jest, jak się przyda pomogę, jednak to jest dopiero mój trzeci dzień z zabawkami od Microsoftu ;)
PS. Na Steamie jest teraz zniżka 50% na Dust: AET, jakby ktoś chciał wypróbować :P.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Dust An Elysian Tail
@przemub - po screenach wygląda to obiecująco. Oby starczyło Ci zapału. Gierka jest naprawdę niezła, a widzę że chyba jej nie zgwałcisz. Powodzenia!
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Dust An Elysian Tail
Nie opieraj się tylko na googlu ;), Fidget w znaczeniu imiennym może oznaczać Wiercipiętę... to by mogło tłumaczyć zdziwienie Dusta tym imieniem na początku gry
Jeżeli potrzebujesz pomocy w tłumaczeniu chętnie pomogę, moje gg 7741223 pozdrawiam :)
Jeżeli potrzebujesz pomocy w tłumaczeniu chętnie pomogę, moje gg 7741223 pozdrawiam :)
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość