[PC] Tropico 6
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
- DamianPolish
- Posty: 39
- Rejestracja: 16 sty 2022, o 02:37
Re: [PC] Tropico 6
Poprawiles plik locres?
- DamianPolish
- Posty: 39
- Rejestracja: 16 sty 2022, o 02:37
Re: [PC] Tropico 6
Błędy:
Brak tłumaczenia "No"
Nazwa produktu "ukrywa"
Propozycja zmiany "kontynuować" na "kontynuuj"
Brak tłumaczenia "No"
Nazwa produktu "ukrywa"
Propozycja zmiany "kontynuować" na "kontynuuj"
- DamianPolish
- Posty: 39
- Rejestracja: 16 sty 2022, o 02:37
Re: [PC] Tropico 6
Dla tych co by chcieli wiedziec pracuje nad przystosowaniem spolszczenia pod wszystkie dodatki wraz z new frontiers!
Re: [PC] Tropico 6
Zaktualizowany plik locres
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Zachęcam do korzystania i podawania błędów.
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Zachęcam do korzystania i podawania błędów.
Re: [PC] Tropico 6
Mam tylko uwagę dla was - nie korzystajcie z tłumaczenia maszynowego. Nad każdym dialogiem trzeba się naprawdę pochylić i wczytać. Tekst jest na tyle specyficzny dla języka angielskiego, że czasami trzeba się dobrze nagłowić i porządnie zastanowić nad znaczeniem danego słowa. Tłumaczenie maszynowe zrobi sieczkę z tego. Polecam używać DeepL.
Re: [PC] Tropico 6
A DeepL zrobi to niby dobrze? Też maszynowe i takie same kwiatki.
Osobiście uważam, że tłumaczenia maszynowe powinny być tu zakazane.
Osobiście uważam, że tłumaczenia maszynowe powinny być tu zakazane.
Re: [PC] Tropico 6
Zawsze trzeba każdemu tłumaczyć to, co się napisało ręcznie od A do Z. Czy naprawdę przeczytałeś gdzieś coś o tym, że każę tłumaczyć przy pomocy DeepL? To napiszę Ci jeszcze raz - po polsku: Polecam wesprzeć się DeepL przy tłumaczeniu. Teraz lepiej? Jeśli nie jesteś orłem w angielskim, jak już tu gdzieś zaznaczyłeś, DeepL zajebiście pomaga. Poza tym jest wysoce elastyczny, bo każde słowo można sobie dowolnie ustawić w tłumaczeniu. Ja też nie jestem orłem, ale DeepL, Google Tłumacz i raczej nie mam się co wstydzić tego, co zostało do tej pory przetłumaczone.
Spójrz - to akurat z innej gry: masz coś do zarzucenia temu tłumaczeniu? Bo ja nie. CTRL+C z pliku gry, krótka weryfikacja (szybko czytam), ewentualna korekta, jeśli coś mi się nie spodoba, CTRL+V i jadę dalej. Szybciej niż ręczne tłumaczenie każdego słowa i zdania. Prawda, że proste?
Spójrz - to akurat z innej gry: masz coś do zarzucenia temu tłumaczeniu? Bo ja nie. CTRL+C z pliku gry, krótka weryfikacja (szybko czytam), ewentualna korekta, jeśli coś mi się nie spodoba, CTRL+V i jadę dalej. Szybciej niż ręczne tłumaczenie każdego słowa i zdania. Prawda, że proste?
Re: [PC] Tropico 6
Tak sobie tlumacz (maszynowo tez jak masz ochote). To chyba ty czytac ze zrozumieniem nie potrafisz, bo nigdzie nie pisalem, ze tak tlumaczysz. To bylo moje zdanie odnosnie tlumaczen maszynowych
Re: [PC] Tropico 6
Czepiłeś się DeepL. Jak nie jesteś orłem w angielskim, to trzeba sobie radzić jak się da, skoro profesjonaliści mają to gdzieś. Nie sugeruj czegoś (zakazu tłumaczeń maszynowych), bo pomagają jak cholera. W przypadku Tropico takie tłumaczenie nie może być użyte słowo w słowo, bo jest to specyficzny angielski wraz z odnoszeniem się do ich zdarzeń z przeszłości czy historii, o których trzeba mieć trochę pojęcie. Nad jednym tekstem potrafiłem siedzieć i pół godziny, głowiąc się, co poeta miał na myśli. Chcesz tłumaczyć na piechotę każde słowo - powodzenia.
Re: [PC] Tropico 6
A ty widzisz roznice miedzy tlumaczeniem maszynowym a wspomaganiem sie tlumaczeniem maszynowym? Najwyrazniej nie. Nadal uwazam, ze maszynowe powinny byc tutaj zakazane, bo pojawiaja sie.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości