Solasta: Crown of the Magister
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Solasta: Crown of the Magister
Instalacja:
1. Pobrać i rozpakować UABEAvalonia https://github.com/nesrak1/UABEA
2. Pobrać i rozpakować I2Languages - tłumaczenie ręczne.zip link do plików:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... p=sharingv
3. Uruchomić UABEAvalonia
4. UABEA Menu – File_ Open
…\Solasta Crown of the Magister\Solasta_Data\resources.assets
5. W oknie Assets info sortujemy pliki po rozmiarze od największych (klik w kratkę Size), największy plik, to ten, którego szukamy - I2Languages
6. Zaznaczmy plik na liście (klik) i klikamy przycisk import dump
7. Wybieramy pobrany i rozpakowany plik z tłumaczeniem
8. Po prawidłowym wczytaniu tłumaczenia przy nazwie w kolumnie modified pojawi się *
9. Teraz należy zapisać zmieniony plik File – Save
10. Zamknięcie okna Asset Info spowoduje zapisanie zmienionego pliku w folderze gry
Czcionki w grze:
Orbitron, cztery kroje nie mają polskich znaków, nie udało mi się jej zidentyfikować w grze, ja zamieniłem na Roboto
SourceCodePro – mają polskie znaki – nie ruszać
Arial – czcionka systemowa nie ruszać
NotoSansSC, trzy kroje, brak polskich znaków, podstawowa czcionka używana w grze, ja zamieniłem na Roboto Condesed
Instalacja polskich czcionek: 1. UABEA Menu – File_ Open
…\Solasta Crown of the Magister\Solasta_Data\resources.assets
2. UABEA Menu – View – Filter
3. W filtrze zaznaczyć fonty (Deselect All - ptaszek przy Font) i zamknąć filtr
4. Na wyświetlonej liście klikamy font, następnie Plugins – Import .ttf/.otf i ok
5. Wybieramy czcionkę, którą chcemy wgrać
6. Po zmianie wszystkich krojów kliknąć File – Save
Po uruchomieniu Gry w menu wybrać język polski
Język zmieni się po restarcie gry
link do plików:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... p=sharingv
Re: Solasta: Crown of the Magister
W czcionkach używanych w grze brakuje czterech polskich znaków: ą, ć, ż, ź. Zostay zastąpione odpowiednio literami a, c, z
Re: Solasta: Crown of the Magister
Cześć, spróbowałem zainstalować spolszczenie niestety, gdy przepakowuje moda z dodanym spolszczeniem ModManager mi nie wykrywa tego już. Cos zle robię czy wyszła nowa wersja i już nie będzie to działać?
@edit znalazłem rozwiązanie, a mianowicie trzeba spakować tylko podrzędny folder "SolastaUnfinishedBusiness" bez wersji na końcu i wtedy wszystko śmiga, aktualna wersja moda 1.5.94
@edit znalazłem rozwiązanie, a mianowicie trzeba spakować tylko podrzędny folder "SolastaUnfinishedBusiness" bez wersji na końcu i wtedy wszystko śmiga, aktualna wersja moda 1.5.94
Re: Solasta: Crown of the Magister
Cześć
O ile dobrze pamiętam, to pobrany mod instalujesz za pomocą ModManagera, następnie wgrywasz folder z tłumaczeniem do już rozpakowanego folderu moda i aktywujesz mod w grze. Dzięki za info, że nadal działa.
O ile dobrze pamiętam, to pobrany mod instalujesz za pomocą ModManagera, następnie wgrywasz folder z tłumaczeniem do już rozpakowanego folderu moda i aktywujesz mod w grze. Dzięki za info, że nadal działa.
Re: Solasta: Crown of the Magister
Za pomocą narzędzia UABEAvaloniav https://github.com/nesrak1/UABEA można podmienić czcionkę ttf/otf w pliku assets na dowolną inną np. z polskimi znakami. Zaczynam tłumaczenie.
Re: Solasta: Crown of the Magister
Tłumaczenie skończone, jednak nie przeszło jeszcze żadnej korekty, dlatego można spodziewać się różnych błędów. Udostępniam jak jest, poprawki zajmą sporo czasu.
Instalacja spolszczenia:
1. Zainstalować mod https://github.com/SolastaMods/SolastaU ... edBusiness
2. Do folderu
Czcionki w grze nie obsługują polskich znaków, trzeba je wymienić na inne. Ja użyłem Roboto od Google działają dobrze. Fonty znajdują się w pliku
Czcionki w grze:
Orbitron, cztery kroje nie mają polskich znaków, nie udało mi się jej zidentyfikować w grze, zamieniłem na Roboto
SourceCodePro – mają polskie znaki – nie ruszać
Arial – czcionka systemowa nie ruszać
NotoSansSC, trzy kroje, brak polskich znaków, podstawowa czcionka używana w grze, zamieniłem na Roboto Condesed
Instalacja polskich czcionek:
1. Pobrać i rozpakować UABEAvalonia https://github.com/nesrak1/UABEA
2. Uruchomić UABEAvalonia
3. UABEA Menu – File_ Open
5. W filtrze zaznaczyć fonty (Deselect All - ptaszek przy Font) i zamknąć filtr
6. Na wyświetlonej liście klikamy font, następnie Plugins – Import .ttf/.otf i ok
7. Wybieramy czcionkę, którą chcemy wgrać
8. Po zmianie wszystkich krojów kliknąć File - Save
Instalacja spolszczenia:
1. Zainstalować mod https://github.com/SolastaMods/SolastaU ... edBusiness
2. Do folderu
rozpakować zawartość archiwum pl.zip – link w pierwszym poście…\Solasta Crown of the Magister\Mods\SolastaUnfinishedBusiness\UnofficialTranslations\
Czcionki w grze nie obsługują polskich znaków, trzeba je wymienić na inne. Ja użyłem Roboto od Google działają dobrze. Fonty znajdują się w pliku
– przed edycją dobrze jest zrobić jego kopię zapasową.resources.assets
Czcionki w grze:
Orbitron, cztery kroje nie mają polskich znaków, nie udało mi się jej zidentyfikować w grze, zamieniłem na Roboto
SourceCodePro – mają polskie znaki – nie ruszać
Arial – czcionka systemowa nie ruszać
NotoSansSC, trzy kroje, brak polskich znaków, podstawowa czcionka używana w grze, zamieniłem na Roboto Condesed
Instalacja polskich czcionek:
1. Pobrać i rozpakować UABEAvalonia https://github.com/nesrak1/UABEA
2. Uruchomić UABEAvalonia
3. UABEA Menu – File_ Open
4. UABEA Menu – View – Filter…\Solasta Crown of the Magister\Solasta_Data\resources.assets
5. W filtrze zaznaczyć fonty (Deselect All - ptaszek przy Font) i zamknąć filtr
6. Na wyświetlonej liście klikamy font, następnie Plugins – Import .ttf/.otf i ok
7. Wybieramy czcionkę, którą chcemy wgrać
8. Po zmianie wszystkich krojów kliknąć File - Save
Re: Solasta: Crown of the Magister
Używanie moda powoduje u mnie przycinanie gry. Z tego powodu przerzuciłem tłumaczenie bezpośrednio do pliku gry - mod nie jest potrzebny.
Teksty znajdują się tam gdzie czcionki
Po instalacji w opcjach gry wybrać język polski.
Teksty znajdują się tam gdzie czcionki
należy znaleźć plikresources.assets
- I2Languages
- I2Languages.zip
Po instalacji w opcjach gry wybrać język polski.
Re: Solasta: Crown of the Magister
Drobne poprawki tłumaczenia, archiwum - I2Languages.zip
-
- Posty: 57
- Rejestracja: 10 sie 2017, o 08:05
Re: Solasta: Crown of the Magister
Hej! Dziwie się, że jak widać nie ma tutaj większego zainteresowania tym, że ktoś wziął się i spolszczył tak wybitnego, kolejnego wielkiego RPG jakim jest Solasta. Przydałaby się większa reklama i napisanie do największych serwisów growych z takim info! Do autora - napisałem wiadomość na priv!
Pozdrawiam :)
Pozdrawiam :)
Re: Solasta: Crown of the Magister
Nie ma się czemu dziwić. Spolszczenie maszynowe bez korekty...
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości