Strona 1 z 7

[PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 07:07
autor: Machiner
Druga część znanej i szanowanej przygodówki Maniac Mansion, tym razem z podtytułem Day of the Tentacle. Nie będę wdawał się w opisywanie fabuły, ale mogę zapewnić, że obfituje ona w mnóstwo zaskakujących zwrotów akcji. Całość okraszona dużą dawką humoru, przejawiającego się nie tylko w dialogach, ale również w ogólnej stylistyce, określanej z angielska jako "wacky". Nawet po 16 latach od wydania gry, animacja, a szczególnie grafika robią wrażenie (wrażenie robi również Jurek Waszyngton, co widać na załączonym obrazku). Aż dziw bierze, że DotT wyszła nie na Amigę, tylko na przerośnięty kalkulator zwany pecetem. Khem, khem, ale to takie moje dywagacje nawiasem pisane :).
Trudno mi określić, w ilu procentach tekst został już przetłumaczony, w każdym razie gra komunikuje się po polsku od intra aż do momentu, gdy Hoagie odwiedza żyjących w XIX wieku braci Edison. Polskie nazwy ma większość przedmiotów oraz komendy widoczne na ekranie. Pracuję z wersją "talkie" gry (CD-ROM, nagrane głosy postaci), ale tłumaczenie powinno również działać z wersją dyskietkową.
Czcionkę autorstwa Camiola udostępnił mi ronzbig z grupy ScummPL.

SPOLSZCZENIE ZOSTAŁO UKOŃCZONE http://grajpopolsku.pl/downloads.php?ca ... oad_id=374

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 08:46
autor: Norek
Bardzo ładnie się to prezentuje, czcionka, jak i tłumaczenie. Właściwie nie ma się do czego przyczepić (tam na pierwszym obrazku nie powinno być tylko z wielkiej "e" -> Edisonów?).
Pozdrawiam i życzę szybkiej finalizacji projektu, zapowiada się porządnie przetłumaczony tytuł.

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 08:50
autor: Machiner
Dzięki.
To tak naprawdę "Edisonów" (i w identyczny sposób zapisałem to w skrypcie), tylko czcionka wyświetla tę literę w ten sposób :). Myślę, że w finalnej wersji będzie normalne, wielkie "E".

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 13:41
autor: Manuel Czaszka
Gratuluje rozpoczęcia projektu (który to w ukryciu kuchciłeś od dłuższego czasu^^) i trzymam kciuki za jego finalizację oraz rozpoczęcia... kolejnego^^

Screeny obiecujące do tego czcionka od rona. Szykuje się w niedługim czasie kolejna premiera^^

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 18:23
autor: Norek
Informacja o projekcie pojawiła się na stronie głównej - powinna zmotywować do dalszej pracy^^ a także zwiększyć zainteresowanie projektem :)

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 20:48
autor: Machiner
Informacja o projekcie pojawiła się na stronie głównej - powinna zmotywować do dalszej pracy^^ a także zwiększyć zainteresowanie projektem :)
:)
w niedługim czasie będziecie mogli zagrać po polsku w "Dzień Macka"!
1. Nie wiem, czy w niedługim - bohaterowie gry są baaardzo rozgadani. Często wręcz plotą co im ślina na język przyniesie, choć prawie zawsze z jajem. Poza tym na bieżąco przeprowadzam autokorektę tekstu. :)

2. "Dzień Macka" czy "Dzień Macki"? Zachęcam wszystkich do wyrażania opinii nt. tytułu, jak również form w jakich tytułowe macki mają występować w grze. Mamy co najmniej dwa warianty do wyboru:
a) Purpurowa Macka, P. Macki, P. Macce, itd.
b) Purpurowy Macek, P. Macka, P. Mackowi, itd.

Zaznaczam, że obydwie (obydwa?) macki są płci męskiej - tak przynajmniej wnioskuję z brzmienia ich głosów. Zresztą, czy którejkolwiek kobiecie, choćby i macce, przyszłoby do głowy podbijanie świata i zniewalanie ludzkości? :)

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 16 sie 2009, o 22:59
autor: Manuel Czaszka
Tak jak już mówiłem na gg - zdecydowanie "Dzień Macka" - idealnie wkomponowuje się w pełen humoru klimat tej produkcji. Pan Macek to brzmi dumnie :D

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 21 sie 2009, o 12:25
autor: Machiner
Kilka umiarkowanie istotnych informacji:

1. Tłumaczenie przetestowałem na PSP ze stworzoną dla tej konsoli wersją Scumm VM. Wygląd praktycznie identyczny jak na pececie (poprawnie wyświetla polskie czcionki itd.), a co ważne, emulator i gra działają z pełną prędkością.

2. Okazuje się (ku mojemu zaskoczeniu i zadowoleniu), że DotT doczekała się również nieoficjalnej wersji na Amigę, której nie omieszkam w wolnej chwili sprawdzić.

3. O ile dotychczas poświęcałem większość czasu tłumaczeniu, teraz będę musiał nieco przystopować ze względu na zawalony różnymi sprawami wrzesień. Aczkolwiek...

4. ...zahaczyłem z tłumaczeniem o końcówkę gry. Posiłkowałem się jednak opisem przejścia, omijając poboczne wypowiedzi bohaterów - a jest ich mnóstwo. W każdym razie końcowy napis THE END widnieje już jako KONIEC :). Praca powoli posuwa się do przodu.

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 24 sie 2009, o 10:23
autor: Len
Dobra robota, screeny fajnie się prezentują. W szczególności polskie znaki, nigdy nie powiedziałbym że zostały dorobione :) Tylko ciekaw jestem jednej rzeczy - ile osób w to zagra? Nie sugeruję nic, ale sam tłumaczę grę z zeszłego wieku i wiem jak ciężko o popularność takiego projektu, względem tych nowszych.

Re: [PC] Day of the Tentacle

: 24 sie 2009, o 11:59
autor: Rael
Dzień Macka? Wyobraźnia poniosła was chyba za daleko w stronę krainy słowotwórstwa... Wg mnie nie ma nic złego w normalnej odmianie np. "Purpurowa Macka stał się złym geniuszem."

Len, moim skromnym zdaniem ta gra to najśmieśniejsza przygodówka wszechczasów - może i nie jest teraz bardzo znana, ale ma grono starych fanów. A dzięki polskiej wersji dołączy sporo nowych ;)