Ta, są wszczepione. Pewnie za sprawą Chucka Norrisa :PPisałem wcześniej. To słowo jest już tak wszczepione w polską kulturę, że nie ma sensu tłumaczyć.
Słowa takie jak "hello", "goodbye" lub "shop" też są powszechnie znane, ale chyba ich nie zostawisz po angielsku? Ciekawe co byś powiedział jakby tych nieszczęsnych rangersów pozostawili w oryginale tłumacze z japońskiego (lub w ogóle z jakiegoś mniej popularnego języka niż angielski). Tłumaczenie powinno być pełne, tak by osoba, które zupełnie nic nie rozumie z języka przekładanego, mogła cieszyć się grą w pełni, a nie czytać o Technikach i Rangersach :P