Znaleziono 12 wyników
- 23 gru 2014, o 23:01
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PC] 1954: Alcatraz
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 8192
Re: [PC] 1954: Alcatraz
Gra ta pojawi się pod koniec stycznia w polskiej wersji językowej (napisy) nakładem cdp.pl w ich nowej serii wydawniczej „Gamebook”. Autorowi nie pozostaje nic innego, jak zaniechać prac na spolszczeniem.
- 7 paź 2014, o 22:35
- Forum: Dla Gości
- Temat: Styx: Master of Shadows
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4721
Re: Styx: Master of Shadows
Gra wyjdzie po polsku 21 listopada nakładem cdp.pl.
- 9 sie 2014, o 21:09
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Tłumaczenie stanowisk (creditsów) - Poradnik
- Odpowiedzi: 17
- Odsłony: 38862
Re: Tłumaczenie stanowisk (creditsów) - Poradnik
Główny animator przerywników filmowych. EDIT: Wykonałem tłumaczenie listy płac do The Walking Dead: Season Two . Byłoby miło gdyby ktoś z moderacji zerknął na to okiem i w miarę możliwości zaimplementował do spolszczenia. Wiele z nich również występuje w innych grach, nie krępujcie się skorzystać. D...
- 9 sie 2014, o 17:21
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] The Walking Dead Season 2 / Żywe Trupy Sezon 2
- Odpowiedzi: 377
- Odsłony: 250700
Re: [PC] The Walking Dead Season 2 / Żywe Trupy Sezon 2
W oryginale jest: „I'm fine” i „It's nothing”, więc tłumaczenie jest poprawne, choć trochę mylące. Proponuję: „Jest w porządku” i „Nic mi nie jest”.
- 8 sie 2014, o 21:16
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Tłumaczenie cytatów
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 4729
Re: Tłumaczenie cytatów
Nasza przygoda w czasie potoczyła się wspaniale.
- 4 lip 2014, o 22:33
- Forum: Dla Gości
- Temat: Możliwość polonizacji survival horroru The Forest
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 8331
Re: Możliwość polonizacji survival horroru The Forest
Jeśli gra jest we wczesnym dostępie to IMHO nie ma sensu zabierać się za spolszczenie. We wspomnianych comiesięcznych aktualizacjach twórcy mogą dodać pokaźne ilości tekstu - najlepiej zabrać się do tego, gdy gra zostanie wydana (być może znajdzie się wydawca, który podejmie się tłumaczenia). Poza t...
- 4 lip 2014, o 14:03
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PC - LincolnPL] Democracy 3
- Odpowiedzi: 137
- Odsłony: 120181
Re: [PC - LincolnPL] Democracy 3
A czy to nie jest lekko wyszczuplona czcionka oryginalna? Mógłbyś napisać na czym polega problem? Z podanych wcześniej informacji można wyczytać, że dysponowałeś już polską czcionką, co się stało?
- 1 lip 2014, o 16:56
- Forum: Dubbing
- Temat: Komandosi: Za linią wroga - Nabór do dubbingu
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 12509
Re: Komandosi: Za linią wroga - Nabór do dubbingu
Sam jestem sceptyczny co do dubbingu, jednak mogę dać pewną radę: same opisy głosów nie wystarczą, warto zamieścić próbki ww. postaci, gdyż każdy zainteresowany dołączeniem do projektu będzie mógł ocenić przydatność własnego głosu.
- 20 kwie 2014, o 18:09
- Forum: Dla Gości
- Temat: the walking dead sezon 1 android
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 5135
Re: the walking dead sezon 1 android
Odsyłam na https://www.facebook.com/Grajpopolsku. Popytaj tam, ale z tego co wyczytałem ekipa już przymierza się do przeniesienia spolszczenia na Androida.
- 19 kwie 2014, o 18:54
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Prototype
- Odpowiedzi: 74
- Odsłony: 159961
Re: [PC] Prototype
Czy jest możliwość wznowienia prac nad polonizacją? Chętnie pomogę w tłumaczeniu zaległych tekstów (tu: tekstów ulicznych).