Znaleziono 24 wyniki
- 21 sie 2009, o 17:33
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PSX] Breath of Fire 4
- Odpowiedzi: 39
- Odsłony: 25766
Re: [PSX] Breath of Fire 4
Witam, na stronie wersja spolszczenia prawie z przed roku, z tego co pamiętam to gdzieś w styczniu jeszcze pisaliście, że prace trwają i nawet polska czcionka miała być dodana, jest może jakaś nowsza wersja tego spolszczenia?
- 15 cze 2009, o 11:18
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: Projekty "do wzięcia".
- Odpowiedzi: 27
- Odsłony: 53857
Re: Projekty "do wzięcia".
Do jej listy można chyba jeszcze dodać Tactics Ogre - The Knight of Lodis na GBA, przetłumaczone jest z tego co pamiętam około 70% gry, od kilku lat bez aktualizacji więc można uznać że autor zrezygnował, edycja tekstu nie stanowi problemu trzeba tylko stworzyć tablice.
- 13 maja 2009, o 22:30
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PSP] God of War: Coo
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 5531
Re: [PSP] God of War: Coo
Super ze ktoś się zabrał za tą grę, fajnie to wygląda na screenach. Trzymam kciuki za ten projekt, tylko tak mogę pomóc bo na tym co Ci potrzeba się nie znam.
- 2 gru 2008, o 10:42
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [GBA] Pokemon Emerald
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 11270
Re: [GBA]POKEMON EMERALD PO POLSKU
A mi właśnie to odpowiada, GBA jest emulowane chyba na wszystkich nowszych platformach więc nikt nie będzie miał aby w to zagrać.Kolejny pokemon po polsku nie zaszkodzi, lecz bardziej skłaniałbym się do wersji dsowych (może Platinum).
- 23 lis 2008, o 14:19
- Forum: Technikalia
- Temat: Problem z kopiami.
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 5560
Re: Problem z kopiami.
Ja się na tym nie znam więc nie pomogę, ale suikoden był/jest tłumaczony na kilka innych języków więc możne spróbujcie popytać osoby odpowiedzialne za te projekty jak oni sobie z tym poradzili. Z tego co mi się udało znaleźć: Tłumaczenie francuskie: http://crhack.romhack.org/index.php?p=traductions2...
- 21 lis 2008, o 22:20
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
- Odpowiedzi: 939
- Odsłony: 572941
Re: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
Ma ktoś pojęcie o tłumaczeniu gier na PSP? Interesuje mnie głównie Final Fantasy I (jeśli to w sumie ma znaczenie). Tylko po co męczyć się(brak emulatora) z wersją na PSP jak niczym nie różni się ona od wersji na PSX, a wersje z PSX można przerobić żeby działała na PSP. Jeśli chodzi chodzi o wersje...
- 21 lis 2008, o 11:36
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [SNES] Final Fantasy IV PL
- Odpowiedzi: 29
- Odsłony: 15141
Re: [SNES] Final Fantasy IV PL
o, nie wiedziałem że aż tyle zostało przetłumaczone
- 21 lis 2008, o 10:25
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [SNES] Final Fantasy IV PL
- Odpowiedzi: 29
- Odsłony: 15141
Re: [SNES] Final Fantasy IV PL
Przecież patch jest do ściągnięcia na stronie którą podałem, dokładany link: http://plworld.ovh.org/plworld/lib/prog ... DAWN~1.rar , działa z wersją EU
- 20 lis 2008, o 20:34
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [SNES] Final Fantasy IV PL
- Odpowiedzi: 29
- Odsłony: 15141
Re: [SNES] Final Fantasy IV PL
Już kiedyś ktoś się zabierał za Final Fantasy Dawn of Souls jednak nie udało mu się doprowadzić do końca tego tłumaczenia http://plworld.ovh.org/plworld/ffI.html , mógłbyś kontynuować zawsze byś miał trochę mniej, no chyba ze wolisz zrobić wszystko po swojemu. edit. przez pomyłkę podałem adres stare...
- 16 lis 2008, o 22:31
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!
- Odpowiedzi: 78
- Odsłony: 107301
Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie! (ruskie też!)
Nie można zrobić linka bezpośrednio do pliku albo do pustego artykułu w którym byłby tylko linki do pliku i możliwość dodania komentarza. Żeby napisać taki artykuł to przydało by się najpierw przejść grę więc mogę na niego kilka lat poczekać. Moim zdanie najlepiej było by porobić puste artykuły i da...