Znaleziono 72 wyniki

autor: Cierpa
23 mar 2010, o 16:18
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [PC] True Crime: Streets of LA
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2341

Re: [PC] True Crime: Streets of LA

Spoko Tobi.
Biorę na siebie fonty do pliku "Font_Subtitles.fnt"

A reszta(rozkodowane jak bum cyk cyk) później.
autor: Cierpa
23 mar 2010, o 03:36
Forum: Pomoc przy projektach
Temat: [NDS] Sigma Harmonics
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1439

Re: [NDS] Sigma Harmonics

Będzie wtedy można myśleć o tłumaczeniu. Łoł...! Wstrzymaj swoje konie! Brać się za tłumaczenie to najlżejsza robota dla nowicjusza... niestety tutaj trzeba dogłębnie zbadać pliki gry. Po pierwsze, ci z GBATemp nikomu nie pomagają... a ponadto nie znają się na romhackingu (być może macie inne zdani...
autor: Cierpa
9 mar 2010, o 12:19
Forum: Pomoc przy projektach
Temat: [PC] Alice MCGee poszukiwany korektor
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 6864

Re: [PC] Alice MCGee poszukiwany korektor

Z miłą chęcią zrobię korektę, ale poproszę też pliki angielskie. Zaraz po otworzeniu pliku .pk3 (np. Winrarem) dwukrotnie kliknij na jakiś plik .tlk a następnie kiedy zostaniesz poproszony o podmianę pliku, naciśnij NIE i wybierz jako program domyślny np. Notatnik. Dokładnie nie wiem co jest grane,...
autor: Cierpa
2 mar 2010, o 21:15
Forum: Pomoc przy projektach
Temat: [NES] Pomoc przy polskiej czcionce i... więcej w temacie
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1506

Re: [NES] Pomoc przy polskiej czcionce i... więcej w temacie

TileMolester -> 2bpp planar, composite

Obrazek
autor: Cierpa
27 lut 2010, o 13:50
Forum: CosmoFF
Temat: Inne projekty Robina i Emoonii
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 11809

Re: Inne projekty Robina i Emoonii

Polski dubbing też się jednym podoba, a innym nie, np. niektórzy zjeżdżają dubbing Uncharted 2 bo coś tam, a podobają mu się komentarze Mateusza Borka w jakichś grach. :P Zawsze można spróbować... komuś by się to spodobało, innemu już nie. Dlatego takie amatorskie projekty, włącznie z amatorskim du...
autor: Cierpa
20 lut 2010, o 14:05
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [NDS] The Legend of Zelda Phantom Hourglass
Odpowiedzi: 68
Odsłony: 22528

Re: [NDS] The Legend of Zelda Phantom Hourglass

Dosyć dawno nie aktualizowałem tego tematu, dlatego postaram się dzisiaj opisać to i owo. What's new? Pomimo iż większość tekstu została przetłumaczona, poważnym problemem są grafiki, które są porozrzucane po całym pliku. Sprawia nam to ogromną trudność w spolszczaniu owych grafik. Dla przykładu pod...
autor: Cierpa
9 lut 2010, o 16:41
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PS2] Final Fantasy XII
Odpowiedzi: 450
Odsłony: 109296

Re: [PS2] Final Fantasy XII

"Vorpal" można interpretować jako "ostry/morderczy", "Bunny" czyli "królik/truś ;)"
Fajna nazwa, podoba mi się!
autor: Cierpa
28 sty 2010, o 22:41
Forum: Hyde Park
Temat: Szukam nie edytora tekstu, ale...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 903

Re: Szukam nie edytora tekstu, ale...

Naturalnie bem :)
Aha i mam jeszcze jeden: mobileDOC

Dzięki za pomoc i sorka za tego typu temat, ale jestem pod wpływem wielkiego stresu... Obecnie biegam po ścianach.
autor: Cierpa
28 sty 2010, o 19:21
Forum: Hyde Park
Temat: Szukam nie edytora tekstu, ale...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 903

Szukam nie edytora tekstu, ale...

Aplikację, dzięki której będę mógł szybko i sprawnie znaleźć poszukiwane słowo w moim dokumencie - oczywiście na moim Sony Ericsson k550i. Dla porównania... w Microsoft Word jest opcja szukania (Ctrl+F), ale chciałbym aby wyszukane słowo było podświetlone, bądź w jakikolwiek sposób uwzględnione z po...

Wyszukiwanie zaawansowane