Znaleziono 386 wyników

autor: ffgriever
22 cze 2009, o 16:26
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku
Odpowiedzi: 271
Odsłony: 151580

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

89.7% przetłumaczonych, 80% wprowadzonych i po trzech etapach sprawdzenia oraz korekty ;). Coraz bliżej...
autor: ffgriever
19 cze 2009, o 07:54
Forum: Hyde Park
Temat: Kochamaciek Group? Historia alternatywna.
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 22954

Re: Kochamaciek Group? Historia alternatywna.

Ich forum nawet duże nie jest. Może i mają prawie 8000 użytkowników, ale pewnie zdecydowana większość z nich to jednopostowcy, którzy od bardzo długiego czasu nic nie napisali i nie zamierzają nic napisać. Sporo jest pewnie użytkowników z zerowym dorobkiem. Po prostu pewnie nigdy nie robili pruna z ...
autor: ffgriever
16 cze 2009, o 17:27
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!
Odpowiedzi: 78
Odsłony: 107198

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

TRAGEDIA! Jak ktoś nie widział jeszcze tego "spolszczenia" to nie polecam. Plusy: 1. Jest? (jeśli to w ogóle dobra strona) Minusy: 1. Podwórkowy język (dres spod bloku używa bardziej wyszukanego słownictwa). 2. Błędy ortograficzne wszelkiej maści (ż-rz, h-ch, ó-u, w-f, b-p, ę-em, ą-om i co...
autor: ffgriever
12 cze 2009, o 17:47
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku
Odpowiedzi: 271
Odsłony: 151580

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Zdaje się, że przetłumaczonych mamy prawie 80.1% dialogów ;). Wszystko poza dialogami jest już gotowe. No, prawie... tzw. pamiętnik nie jest przetłumaczony do końca (są tam cytaty z tego, co zostało powiedziane, a ponieważ jeszcze nie wszystkie dialogi są przetłumaczone, to i cytatów nie ma z czego ...
autor: ffgriever
6 cze 2009, o 13:46
Forum: Technikalia
Temat: Niewidzialny tekst
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 3824

Re: Niewidzialny tekst

Jesteś pewien, że w stosunku do oryginału nic nie zmieniałeś oprócz tej jednej literki? Jeśli tak, to mówiąc krótko jesteś w d. ;) . Rozwiązania masz dwa: Znaleźć gdzie trzymane są sumy kontrolne (a może to ten 0x3e lub 0x1a mają z tym coś wspólnego?) i rozgryźć metodę ich liczenia. Znaleźć funkcję,...
autor: ffgriever
6 cze 2009, o 13:26
Forum: Technikalia
Temat: Niewidzialny tekst
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 3824

Re: Niewidzialny tekst

Wartość 0D jest odpowiedzialna za "załamanie tekstu", czyli przejście do następnego wersu :) Nie pleć głupot. 0x0d to "\r", czyli carriage return (powrót do pierwszej kolumny bieżącej linii). Line feed, czyli "\n" ma wartość 0x0a (przejście do następnej linii). Może po...
autor: ffgriever
6 cze 2009, o 13:06
Forum: Technikalia
Temat: Niewidzialny tekst
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 3824

Re: Niewidzialny tekst

Ale zauważyłeś, że ty po prostu skończyłeś stringa na "\0" a w oryginale zdają się kończyć ">\r\n\x1a\0" ? (czy zawsze, tego nie wiem, widzę tylko kawałeczek na tym screenie ;) ).
autor: ffgriever
4 cze 2009, o 07:27
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: PAL czy NTSC?
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2697

Re: PAL czy NTSC ??

@robin Na szczęście libcrypt jest dziecinnie prosty. W PSX całe "zabezpieczenie" polega na tym, że jedzie przez wskazane sektory i sprawdza, czy zostały zwrócone prawidłowe dane. W przypadku PC można w "uszkodzony" sektor włożyć cokolwiek i potem to odczytać... W przypadku PSX, j...
autor: ffgriever
28 maja 2009, o 17:17
Forum: CosmoFF
Temat: Inne projekty Robina i Emoonii
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 30440

Re: Inne projekty Robina i Emoonii

O, miło. Tak się akurat składa, że ostatnio rozmawialiśmy z norkiem na temat tłumaczenia z japońskiego FFX... W każdym razie czekam na rezultat. PS. Będzie miło, bo po okami biorę się za FFXII (w sumie edytory już są, berion fonta ma zrobić ładniejszego niż mój lada dzień) i postaram się jakoś dobrz...
autor: ffgriever
24 maja 2009, o 19:16
Forum: Kwestie językowe
Temat: Problem
Odpowiedzi: 17
Odsłony: 7765

Re: Problem

A tym zdaniem to mnie normalnie zabiłeś ^^ Dlaczego? Zwykłe przejście gry to co innego niż testowanie tekstu. Powiem ci jak wygląda to u mnie. Przechodzę daną część gry dwa lub trzy razy. Za każdym razem wywołuję wszelkie możliwe dialogi. Jeśli istnieje możliwość, że decyzja pozbawiła mnie części d...

Wyszukiwanie zaawansowane