Znaleziono 122 wyniki

autor: GimmyBreaker
27 sty 2014, o 09:44
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] The Walking Dead Season 2 / Żywe Trupy Sezon 2
Odpowiedzi: 377
Odsłony: 250514

Re: [PC] The Walking Dead Season 2 / Żywe Trupy Sezon 2

Mediator, wybacz, ale (hahahahahaha). 1. Wiemy, że nie jest przetłumaczone, mały duperelek, którego nie mieliśmy czasu poprawić, gdyż chcieliśmy wyrobić się na premierę. 2. Radzę zagrać w pierwszy sezon. 3. Temat wałkowany od pierwszego epizodu, pierwszego sezonu. "Moje wybory" nigdy nie z...
autor: GimmyBreaker
26 sty 2014, o 18:50
Forum: Projekty ukończone
Temat: The Stanley Parable
Odpowiedzi: 37
Odsłony: 26816

Re: The Stanley Parable

Producent zlecił wykonanie tłumaczenia.
autor: GimmyBreaker
26 sty 2014, o 18:32
Forum: Projekty ukończone
Temat: The Stanley Parable
Odpowiedzi: 37
Odsłony: 26816

Re: The Stanley Parable

Są bardzo nikłe szanse, aby spolszczenie bez porządnej czcionki i podmienienia tekstu w grze znalazło się na serwerze GPP, ale cóż, Pan Nelson nie prosił nas o pomoc w sprawach technicznych, ani korektę, "DŻWIĘK" bije po oczach. Zbliżająca się premiera oficjalnego spolszczenia powoduje, że...
autor: GimmyBreaker
21 sty 2014, o 19:03
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Podejmę się spolszczenia.
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 13965

Re: Podejmę się spolszczenia.

MC, akurat do Assassyna po Revelations już nie ma narzędzi, którymi można importować tekst. Do samego Liberation nie ma narzędzi, które by w pełni je wspierały i przez jakiś czas nie będzie, muszą zaktualizować. Do tego wszystkiego dochodzi brak porządnej specyfikacji plików .forge i mamy klops, wsz...
autor: GimmyBreaker
20 sty 2014, o 19:50
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Podejmę się spolszczenia.
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 13965

Re: Podejmę się spolszczenia.

Wszyscy chcą tłumaczyć, a nie ma kto napisać narzędzi. Prace nad NARZĘDZIAMI (nie tłumaczeniem) rozpoczęły się już w dniu premiery, ale nie oszukujmy się, to praca po omacku.
Aby było jasne, Liberation ma 40 tysięcy słów, więc nie jest to mały projekt.
autor: GimmyBreaker
20 sty 2014, o 19:20
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Podejmę się spolszczenia.
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 13965

Re: Podejmę się spolszczenia.

Jeszcze raz to napiszę, hahahaha, Asasyna :D
Znasz się na programowaniu chociaż trochę?
autor: GimmyBreaker
18 sty 2014, o 16:30
Forum: Technikalia
Temat: Assassins Creed Liberation HD - pliki lokalizacyjne
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 21519

Re: Assassins Creed Liberation HD - pliki lokalizacyjne

Wyłożysz się na tym, nieznane kompresje, mało notatek z reserchu, sam skrypt ma 40 tysięcy słów.
autor: GimmyBreaker
18 sty 2014, o 07:21
Forum: Technikalia
Temat: Plik .dat
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2886

Re: Plik .dat

Zazwyczaj jest to zwykły DDS, wystarczy hex edytor aby dobrać się do czcionki.
autor: GimmyBreaker
14 sty 2014, o 23:29
Forum: Technikalia
Temat: Krzaczki zamiast polskich znaków
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 3275

Re: Krzaczki zamiast polskich znaków

Takich pojedynczych znaków ręcznie się nie zastępuje ;)
Odpowiedni skrypt można sobie samemu napisać w Pythonie, jest też parę programów, które korzystają z szablonów do podmiany znaków, czy tam stringów, jak również nieocenioną pomocą może być również Notepad++.
autor: GimmyBreaker
14 sty 2014, o 20:38
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] Rock of Ages
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 15704

Re: [PC] Rock of Ages

Powinien to być zwykły DDS, podeślij pliki .font

Wyszukiwanie zaawansowane