Znaleziono 964 wyniki
- 29 sie 2008, o 13:16
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Mięso
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 8922
Re: Mieso
Tak jak Norek wspominal, wszystko zależy od kontekstu, gry, postaci i wielu innych czynników. Czasami nie rozumiem czemu w angielskich wersjach są wulgaryzmy a w oficjalnych polskich wersjach nie... NIe ma sensu na siłę "zmiękczać" klimatu danej gry, zwłaszcza, że wulgaryzmów używa... praw...
- 26 sie 2008, o 17:58
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PSX] Doom - PL (www.doompl.xt.pl)
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 8845
Re: [PSX] Doom - PL
Hmm... A można trochę więcej opisu w czym tkwi problem? I screeny jak to wygląda w angielskiej wersji gry.
- 25 sie 2008, o 11:45
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [NDS] Final Fantasy 3
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 51093
Re: FF III DS
Tak jak wspominał Norek tłumaczenie na takie platformy jak NES,SNES,GB,DS nie różnią się zbytnio, podstawy są takie same, czyli hexedytor+tablica. Późniejsze szczegóły to już indywidualna sprawa, która może wyglądać inaczej do każdej gry. Nie ma sensu pisać do każdej platformy osobnego poradnika, ch...
- 24 sie 2008, o 10:41
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PSP] Asterix & Obelix Mission Wi Fix
- Odpowiedzi: 38
- Odsłony: 24034
Re: [PSP] Asterix & Obelix Mission Wi Fix
Kuzo: Mimo wszystko nie powinieneś się poddawać i szukać jakiegoś legalnego rozwiązania... Póki co wrzuć swoje spolszczenie wraz z mała instrukcją i kilkoma screenami do działu download na tym forum, oki?
- 14 sie 2008, o 09:54
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [NES] Final Fantasy PL
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 10123
Re: [NES] Final Fantasy PL
Fajnie, że mimo tego iż tłumaczenie ukończyłeś, wciąż je doskonalisz.Czekam z niecierpliwością, na wasz kolejny projekt :) Na GBA spotka Cię wiele innych technicznych mankamentów, więc ucz się i dziel się z nami swoimi dopracowanymi projektami, ku chwale Polskiego Romhackingu :D
- 14 sie 2008, o 09:26
- Forum: O forum i portalu
- Temat: Propozycje
- Odpowiedzi: 61
- Odsłony: 35297
Re: Propozycje
Nie mam nic przeciwko, ba, nawet jestem jak najbardziej za :D
- 7 sie 2008, o 12:59
- Forum: Technikalia
- Temat: Tablice znakow do gier na PSX
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 19383
Re: Valkyrie Profile/Chrono Cross/Legend of Dragoon
A może jakieś screeny i pokrótce byś opisał swoje tłumaczenia? 12 tłumaczeń brzmi dumnie, ale jak sprawy techniczne? Czy występuje polska czcionka? Jakim cudem prowadzisz tak dużo projektów naraz?
- 6 sie 2008, o 18:52
- Forum: Technikalia
- Temat: Tablice znakow do gier na PSX
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 19383
Re: Valkyrie Profile/Chrono Cross/Legend of Dragoon
Miło słyszeć, że macie taki zapał :) Gdybym miał możliwość ściągnąć tak duże romy, z pewnością bym pomógł... A propo Chrono Crossa: http://chronosaga.1-st.pl/forum/viewtopic.php?p=9093#9093 :) Zainteresowany jest nim Berion, społeczność strony z linku, a Donation twierdzi że spolszczył już ją w 25% ...
- 5 sie 2008, o 13:14
- Forum: Technikalia
- Temat: TIM - czyli natywny format graficzny PSXa
- Odpowiedzi: 16
- Odsłony: 7737
Re: TIM - czyli natywny format graficzny PSXa
Jeżeli już posiadasz taką wiedzę, to może byś podzielił się nią z pozostałymi :D Na przykład w postaci tutoriala...
- 3 sie 2008, o 10:45
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PSP] Asterix & Obelix Mission Wi Fix
- Odpowiedzi: 38
- Odsłony: 24034
Re: [PSP] Asterix & Obelix Mission Wi Fix
To może mi podeślesz spolszczenie koleżki? :) Najpewniej sprawdziłby się format *.ppf (w końcu został stworzon do radzenia sobie z romami playstation). Na pewno nie IPS, jeżeli już to UPS, choć nie znam się za mocno na tym formacie... Tu masz "trochę" o tym formacie: http://www.romhacking....