Znaleziono 194 wyniki

autor: Johnny
19 sie 2010, o 09:23
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Prototype
Odpowiedzi: 14
Odsłony: 6774

Re: Prototype

Dziękuję Manuel za odpowiedź, a ty Divixen, mogłeś zostać wprowadzony w błąd przez to, że jeszcze go nie wydałem, co niedługo naprawię :)
autor: Johnny
19 sie 2010, o 09:18
Forum: Kwestie językowe
Temat: Nazwy galaktyk
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 9538

Re: Nazwy galaktyk

Ja bym odniósł się do wielkanocnego "Wesołego Jajka i Mokrego Dyngusa!".
Może "Galakt. Wesołego Jajka", a jeśli to nie ma znaczenia to i "Galakt. Mokrego Dyngusa"
autor: Johnny
18 sie 2010, o 20:59
Forum: Przedstaw się
Temat: Pozzy
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2650

Re: Pozzy

Witaj Pozzy! Z pewnością znajdziesz tutaj swoją niszę :) Zastanawia mnie, jakie to gry masz na tym "celowniku"?
autor: Johnny
18 sie 2010, o 20:19
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Prototype
Odpowiedzi: 14
Odsłony: 6774

Re: Prototype

Przepraszam za wtrącanie się do rozmowy, ale co tu do wiedzenia. Namierzasz tekst, modyfikujesz go, robisz to samo z czcionkami, testujesz i wydajesz. Ale skoro nie wiesz, to może po prostu poczekaj na spolszczenie :)
autor: Johnny
15 sie 2010, o 19:29
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [PSP] Silent Hill: Origins
Odpowiedzi: 17
Odsłony: 13229

Re: [PSP] Silent Hill: Origins

Tu masz fanowskie "zruszczenie": http://consolgames.ru/translations/Silent_Hill_Origins Może pomogą z narzędziami.
autor: Johnny
15 sie 2010, o 17:47
Forum: Projekty ukończone
Temat: [J2ME] Stranded 2: Tajemnice Czasu
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 8391

Re: [J2ME] Stranded 2: Tajemnice Czasu

Nie będzie polskich czcionek? Jak wygląda tłumaczenie grafik? Ile jest tekstu w grze?
autor: Johnny
28 lip 2010, o 16:47
Forum: Kwestie językowe
Temat: Onomatopeje
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5029

Re: Onomatopeje

Ostatnio natknąłem się na "Snh snh snh snh". Z tego co zakumałem był to taki wymuszony chichot.
autor: Johnny
28 lip 2010, o 11:52
Forum: Kwestie językowe
Temat: Gierka słowna z Discworld
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 13585

Re: Gierka słowna z Discworld

Przedostatnia scena w grze. Pewna [d]ziewica jest przywiązana do głazu, a [t]łum chce ją ofiarować smoku. Tylko bohater może ją uratować. Nie łapię o co chodzi z tymi buggerami :) [d] -HELP! [t] -Don't worry. We're pretty certaina hero's going to turn up. [d] -Where? When? Are you sure? [t] -Oh. the...
autor: Johnny
27 lip 2010, o 15:34
Forum: Kwestie językowe
Temat: Manhunt 2
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 4872

Re: Manhunt 2

Psy stróżujące
Stróże
Ciecie

Wybieraj :)
autor: Johnny
16 lip 2010, o 10:25
Forum: Kwestie językowe
Temat: Gierka słowna z Discworld
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 13585

Re: Gierka słowna z Discworld

Teraz nieźle posiekany kawałek. Niejaka Lady Ramkin, opiekunka smoków, mówi coś takiego do Rincewinda -I'm Lady Ramkin. Do mind the do-do's. -Eh? -Well if you don't, the do does what it does. -It does? What does it do? -Well it does the dirty - the do-do's, I mean. It can be dodgy, ducking do-dos.If...

Wyszukiwanie zaawansowane