[N64] Star Fox 64

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Voxar
Posty: 102
Rejestracja: 31 paź 2017, o 18:19
Kontakt:

[N64] Star Fox 64

Postautor: Voxar » 16 maja 2018, o 16:10

Witam wszystkich zainteresowanych.

Przedstawiam spolszczenie do gry Star Fox 64. Jeśli nawet ktoś nie słyszał o tym to krótko opowiem. Star Fox 64 (znane też jako Lylat Wars w Europie i Australii) jest to rail shooter wydany w 1997 na Nintendo 64. W grze wcielamy się w Foxa McClouda, lidera zespołu Star Fox, który walczy w obronie układu Lylat przed złym Androssem. Jest to gra z dubbingem, lecz spolszczenie obejmowało tylko tekst oraz grafikę. Mówiąc też o Easter Eggu "Do a Barrel Roll", który po wpisaniu w przeglądarce sprawia, że się robi beczka, właśnie to jest ze Star Foxa. Spolszczenie zrobiłem, gdyż jest bardzo mało gier z N64 w naszym ojczystym języku.

Pobierz spolszczenie

Awatar użytkownika
maximo
Posty: 289
Rejestracja: 27 mar 2010, o 16:45
Grupa: freelancer

Re: [N64] Star Fox 64

Postautor: maximo » 24 maja 2018, o 22:26

"Enemies Down" przetłumaczyłeś: Wrogowie w dół?
Suma ciosów? - tak czasem nie chodziło o trafienia? Imho brak polskiej czcionki rzuca się w oczy.

a to pewnie ci się przyda - http://polishclanisthebest.prv.pl/pl/001/003/

Voxar
Posty: 102
Rejestracja: 31 paź 2017, o 18:19
Kontakt:

Re: [N64] Star Fox 64

Postautor: Voxar » 28 maja 2018, o 20:29

Z "Enemies Down" problem był taki, że za bardzo by się nie zmieściło w ramce, tak chodziło o trafienia, ale miałem maksymalnie 11 znaków do wykorzystania.

Awatar użytkownika
maximo
Posty: 289
Rejestracja: 27 mar 2010, o 16:45
Grupa: freelancer

Re: [N64] Star Fox 64

Postautor: maximo » 20 cze 2018, o 16:55

Z "Enemies Down" problem był taki, że za bardzo by się nie zmieściło w ramce, tak chodziło o trafienia, ale miałem maksymalnie 11 znaków do wykorzystania.
"Enemies Down" - Wyel. Wrogów albo "Eliminacje".
"Suma ciosów - pasuje jak pięść do nosa (w strzelance 3D) ^^

Voxar
Posty: 102
Rejestracja: 31 paź 2017, o 18:19
Kontakt:

Re: [N64] Star Fox 64

Postautor: Voxar » 20 cze 2019, o 15:54

Nowa, poprawiona wersja. Została dodana polska czcionka, z którą miałem trochę problemów, a dokładniej na bitmapie w tym samym miejscu znajdowały się 4 znaki i w dodatku paleta składała się z 16 kolorów, gdzie w grze widzimy tylko jeden. Wszystkie grafiki zostały na nowo zrobione, przez co wyglądają lepiej. Zmieniono niektóre treści wypowiedzi, w tym celu musiałem trochę się pobawić pointerami, które są łatwo zbudowane, ale trudniej szukało się do jakich tekstów odpowiadały. Przede wszystkim całe spolszczenie zostało przeniesione z amerykańskiego do europejskiego ROM-u ze względu na czcionkę.

Pobierz spolszczenie


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości