Krótko: wygląda świetnie.
Z chęcią sprawdzę w ruchu, albo dam bracholowi żeby obadał.
Po prostu rewelacja. Jak więc procentowo to wszystko wygląda?
[PS2] Final Fantasy X
Re: [PS2] Final Fantasy X
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
-
- Posty: 21
- Rejestracja: 19 lis 2010, o 22:42
Re: [PS2] Final Fantasy X
Kiedy wyjdzie spolszczenie do FF X?? Bo czekam z niecierpliwością. :P
Re: [PS2] Final Fantasy X
Mamy nadzieję, że przed planowanym końcem świata. :P Czyli jakoś w przyszłym roku ;)Kiedy wyjdzie spolszczenie do FF X?? Bo czekam z niecierpliwością. :P
W każdym razie, prace trwają.
Aktualizacja, 14 grudnia:
Parę screenów z emulatora (nie chciało mi się nagrywać płytki, podłączać tuner, itd.), jak niektóre rzeczy wyglądają w praniu:
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
-
- Posty: 21
- Rejestracja: 19 lis 2010, o 22:42
Re: [PS2] Final Fantasy X
Wygląda zachęcająco. Aż chce się czekać. :)
Re: [PS2] Final Fantasy X
Co do spolszczenie uważam ze instalacja powinna być podzielona. Na instalacje pełną : czyli spolsczone potwory, nazwy lokacji, dialogi i menu. I instalacja półpełna? : czyli spolsczenie dialogów i menu. I ta druga opcja by mi bardziej pasowała bo gdybym się zagiął w połowie gry lub chciałbym przejść ja w 100% to w poradnikach nie musiałbym się głowić to jest czym w których sa nazwy oryginalne.
A i ja tak mówie o instalacji a nawet nie wiem jak będzie wyglądać spolszenie gry. Czy to będzie instalowane jakimś programem czy też poprostu wklejone jakieś pliki do odpowiedniego folderu z grą.
A i ja tak mówie o instalacji a nawet nie wiem jak będzie wyglądać spolszenie gry. Czy to będzie instalowane jakimś programem czy też poprostu wklejone jakieś pliki do odpowiedniego folderu z grą.
Re: [PS2] Final Fantasy X
Nie rozumiem Cię, ludzie się głowią i pracują ciężko nad tym żeby było wygodniej grać a i tak nie pasuje coś , moim zdaniem instalacja pełna to dobre rozwiązanie , będziesz czerpał większą radość z gry przechodząc samemu ,m a nie z poradnikiem ;) Pozdrawiam i życzę udanej pracy ;)Co do spolszczenie uważam ze instalacja powinna być podzielona. Na instalacje pełną : czyli spolsczone potwory, nazwy lokacji, dialogi i menu. I instalacja półpełna? : czyli spolsczenie dialogów i menu. I ta druga opcja by mi bardziej pasowała bo gdybym się zagiął w połowie gry lub chciałbym przejść ja w 100% to w poradnikach nie musiałbym się głowić to jest czym w których sa nazwy oryginalne.
Re: [PS2] Final Fantasy X
Filmik ze spolszczenia jest fajny :))) widać na nim odkrywanie języka Al-Bhed do zrozumienia tych gości XDD
Jak już prace będą zakończone z FFX to czy weźmiecie sie za FFX-2? fajnie by było bo to jednak ciąg dalszy histori... :))
ps. Nie żebym coś mówił, ale MGS2 i MGS3 w przyszłości też byłoby fajnie spolszczyć :]]]
Jak już prace będą zakończone z FFX to czy weźmiecie sie za FFX-2? fajnie by było bo to jednak ciąg dalszy histori... :))
ps. Nie żebym coś mówił, ale MGS2 i MGS3 w przyszłości też byłoby fajnie spolszczyć :]]]
Re: [PS2] Final Fantasy X
Napisze przed MC - Język!
A poza tym FFX-2 jest baaaaardzo słabe...
A poza tym FFX-2 jest baaaaardzo słabe...
Re: [PS2] Final Fantasy X
Jeśli mam być szczery, to FFX-2 jest strasznie kupiaste i szkoda by mi (osobiście) było czasu na siedzenie nad tym tytułem. Mam nadzieję, że ekipa z balamb.pl jest podobnego zdania - jest tyle świetnych gier, które mogliby jeszcze przetłumaczyć :)
Seria MGS - świetnie by było mieć WSZYSTKIE części po polsku. Do tej pory wszelkie próby kończyły się na pokazaniu kilku badziewnych screenów, gdzie tłumaczenie porażało.
Może uda się kiedyś namówić np. FFGrievera do napisania jakichś narzędzi ;)
Pozdro :)
Seria MGS - świetnie by było mieć WSZYSTKIE części po polsku. Do tej pory wszelkie próby kończyły się na pokazaniu kilku badziewnych screenów, gdzie tłumaczenie porażało.
Może uda się kiedyś namówić np. FFGrievera do napisania jakichś narzędzi ;)
Pozdro :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PS2] Final Fantasy X
Popieram zdanie przedmówcy. FFX-2 to zwykła strata czasu, gierka grubo poniżej przeciętnej. Tony nudnego, nic nie wnoszącego i miejscami żałosnego tekstu.
MGS - bez komentarza^^ Jarałbym się.
MGS - bez komentarza^^ Jarałbym się.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 15 gości