Witam :)
Zajmuję się hobbistycznie tłumaczeniem gier, Na różnych silnikach..Po raz pierwszy trafiłem na Unreal...do wyeksportowania tekstu,używam new_UE4_.locre ...wszystko ładnie, tylko wkurza mnie bo dialogi układają się alfabetycznie, a brak ciągłości dialogów znacznie utrudnia pracę..
Co prawda nigdzie mi się nie śpieszy ,ale...Czy istnieje jakiś wygodniejszy sposób ?
pzdr
Life is Strange 2 lekko wkurzające tłumaczenie gry
Regulamin forum
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
Re: Life is Strange 2 lekko wkurzające tłumaczenie gry
My mamy te dialogi w identycznej postaci i tłumaczymy oglądając materiał na YT i wyszukując pojedynczych zdań.
To o wiele więcej roboty niż lecenie z plikiem, ALE alfabetycznie ułożone dialogi to ogromny minus i niedogodność w kontekście dotychczasowej pracy, a druga sprawa, że o wiele lepiej jest tłumaczom ogarnąć kontekst, a mimo wszystko na etapie testów jest dużo mniej pracy.
To o wiele więcej roboty niż lecenie z plikiem, ALE alfabetycznie ułożone dialogi to ogromny minus i niedogodność w kontekście dotychczasowej pracy, a druga sprawa, że o wiele lepiej jest tłumaczom ogarnąć kontekst, a mimo wszystko na etapie testów jest dużo mniej pracy.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Life is Strange 2 lekko wkurzające tłumaczenie gry
Czy w The Awesome Adventures of Captain Spirit jest podobnie? Może ten tytuł byłoby najpierw łatwiej przetłumaczyć?
Re: Life is Strange 2 lekko wkurzające tłumaczenie gry
Przecież CS wyszło pierwsze i nim się też zajęliśmy. Jest przetłumaczone od bardzo dawna i po korekcie. Testy kończyły się crashowaniem gry co 10-15 sekund.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości