[PC] Star Wolves 3 - Civil War
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
A jak poczyściłeś swoje wiadomości to kto ma Ci pomóc, jak nie wiadomo coś tam napisał?
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Te posty nie zawierały nic wartościowego. Tylko rozmiar plików do przetłumaczenia.
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Może zatem problem jest w samej treści: "Zachęcam wszystkich do pomocy w tłumaczeniu".
A może ludzie nie są chętni do pomocy, ja mogę odpowiadać tylko za siebie. Większość dobrych tłumaczy ma teraz zajęcie, to po pierwsze. A po drugie nie zapewniłeś żadnego wsparcia dla tłumaczy, chyba tylko wrzuciłeś pliki i tyle.
Nie tak tworzy się dobre spolszczenia.
A może ludzie nie są chętni do pomocy, ja mogę odpowiadać tylko za siebie. Większość dobrych tłumaczy ma teraz zajęcie, to po pierwsze. A po drugie nie zapewniłeś żadnego wsparcia dla tłumaczy, chyba tylko wrzuciłeś pliki i tyle.
Nie tak tworzy się dobre spolszczenia.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Co masz na myśli pisząc "wsparcie dla tłumaczy"?A po drugie nie zapewniłeś żadnego wsparcia dla tłumaczy.
Nie tak tworzy się dobre spolszczenia.
Jak się tworzy dobre spolszczenia?
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Dobre spolszczenia przy dużych projektach nie powstają w notatniku.
Spojrzałem do "paczki", którą zamieściłeś w pierwszym wpisie - to wszystko, co jest w grze?
W ogóle zamiast zamieścić same pliki z dialogami wrzuciłeś tam też inne pierdoły (z tego co pobieżnie się zapoznałem z zawartością paczki).
Zapewniłeś praktycznie zero informacji. Przeczytaj temat raz jeszcze, nasze pytania i zobacz na swoje odpowiedzi - "Pusta wiadomość". To jest poważne podejście do sprawy? Wątpię.
Spojrzałem do "paczki", którą zamieściłeś w pierwszym wpisie - to wszystko, co jest w grze?
W ogóle zamiast zamieścić same pliki z dialogami wrzuciłeś tam też inne pierdoły (z tego co pobieżnie się zapoznałem z zawartością paczki).
Zapewniłeś praktycznie zero informacji. Przeczytaj temat raz jeszcze, nasze pytania i zobacz na swoje odpowiedzi - "Pusta wiadomość". To jest poważne podejście do sprawy? Wątpię.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
W pierwszym poście jest już wszytko co trzeba spolszczyć.
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
No widzisz, w tych plikach jest niezły rozpierdziel, wszystko przydałoby się wrzucić do takiej Omegi i korzystać z tłumaczenia grupowego, ale domyślam się, że jest to dla Ciebie nie do ogarnięcia (bo dla mnie na przykład takie właśnie jest:).
Jak to sobie wyobrażasz? Sprawdziłem te teksty i jest tam bardzo dużo powtórek, a samego tekstu (w którym jest oczywiście dużo zbędnego badziewia, więc trzeba by realnie to obliczyć) jest koło 1,5 mega - to dużo.
Ludzie mają wziąć te pliki i tłumaczyć je w notatniku, bez żadnego przydziału? Każdy będzie powtarzające się dialogi tłumaczył po swojemu i kto to później ujednolici?
Po prostu wyciągnąłeś teksty i chciałbyś, żeby ktoś to robił z Tobą/dla Ciebie, kiedy cała organizacja... jaka organizacja? Nie ma żadnej organizacji pracy.
I nie są to moje złośliwości, tylko że już jesteśmy przyzwyczajeni do pewnego rodzaju sposobu pracy, który świetnie się sprawdza. Zawsze mógłbyś na początku poprosić kogoś o pomoc w ogarnięciu tego technicznie.
Jak to sobie wyobrażasz? Sprawdziłem te teksty i jest tam bardzo dużo powtórek, a samego tekstu (w którym jest oczywiście dużo zbędnego badziewia, więc trzeba by realnie to obliczyć) jest koło 1,5 mega - to dużo.
Ludzie mają wziąć te pliki i tłumaczyć je w notatniku, bez żadnego przydziału? Każdy będzie powtarzające się dialogi tłumaczył po swojemu i kto to później ujednolici?
Po prostu wyciągnąłeś teksty i chciałbyś, żeby ktoś to robił z Tobą/dla Ciebie, kiedy cała organizacja... jaka organizacja? Nie ma żadnej organizacji pracy.
I nie są to moje złośliwości, tylko że już jesteśmy przyzwyczajeni do pewnego rodzaju sposobu pracy, który świetnie się sprawdza. Zawsze mógłbyś na początku poprosić kogoś o pomoc w ogarnięciu tego technicznie.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Niestety nie rozumiem nic z OmegiT, nawet nie wiem jak go obsługiwać.
Dialogi to sam poprawie.
Dialogi to sam poprawie.
- ikskoks
- Nadzieja polskiego romhackingu
- Posty: 799
- Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
- Grupa: LocMakers
- Kontakt:
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
viewtopic.php?f=75&t=2003 ;)Niestety nie rozumiem nic z OmegiT, nawet nie wiem jak go obsługiwać.
Re: [PC] Star Wolves 3 - Civil War - Poszukiwani Tłumacze
Potrzebuję Upload wszystkich plików do tłumaczenia z Star Wolves 3 bo linki już wygasły. Umieszczę je w programi OmegaT aby było mozna je tłumaczyc
Wróć do „Pomoc przy projektach”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości