Dzień dobry. Potrzebni chętni do pomocy przy tłumaczeniu S&S. Narzędzia są, czcionki nie ma, tłumaczenia nie ma... więc potrzeba grafika, tłumaczy, korektorów, testerów.
Do tłumaczenia nie ma aż tak dużo tekstu, jednak nie należy on do najprostszych.
Screeny z telefonu, bo w wersji Steam nie działa programowe robienie zdjęć (wywala grę) a prt scr wyrzuca potem ze schowka czarny obraz i tyle :(
[PC] Superbrothers: Sword & Sworcery EP
Re: [PC] Superbrothers: Sword & Sworcery EP
Podeślij plik do tłumaczenia na PW.
Veni, vidi, vici - Gaius Julius Caesar
http://steamcommunity.com/id/hemiq/
http://tanieseriegier.blogspot.com/
http://steamcommunity.com/id/hemiq/
http://tanieseriegier.blogspot.com/
Re: [PC] Superbrothers: Sword & Sworcery EP
czcionki nie ma, tłumaczenia nie ma... więc potrzeba grafika, tłumaczy, korektorów, testerów.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Superbrothers: Sword & Sworcery EP
Dawno mnie tutaj nie było. Norka znam, bo to weteran, zaufany i sumienny człowiek. Hemiq niestety musi ustąpić (chyba, że Norek chce się zająć korektą).
Jeśli dobrze rozumiem, to Norek jest chętny? Czy może ten obrazek oznacza podśmiechujki z mojego pierwszego posta (robimy tłumaczenie, potrzebni wszyscy a ja nie będę nic robił*)? :) Bo szczerze mówiąc wolałbym trzymać się z boku i bardzo bym się cieszył, gdyby Norek chciał pomóc.
Nie wiem do końca czy jest sens grzebać w obrazkach i tłumaczyć tytuł? Chyba nie, ale chciałbym, żeby ktoś bardziej doświadczony się wypowiedział i doradził.
*Nie zrozumcie mnie źle, ale tak właśnie trochę jest. Chciałbym tłumaczenie zostawić bardziej doświadczonym forumowiczom a sam zająć się tylko ogólną koordynacją projektu, testami i stroną techniczną. Bardzo chciałbym zrobić wszystko własnoręcznie, ale znam swój grafik i wiem, że to się nie uda/zajmie wieczność.
Jeśli dobrze rozumiem, to Norek jest chętny? Czy może ten obrazek oznacza podśmiechujki z mojego pierwszego posta (robimy tłumaczenie, potrzebni wszyscy a ja nie będę nic robił*)? :) Bo szczerze mówiąc wolałbym trzymać się z boku i bardzo bym się cieszył, gdyby Norek chciał pomóc.
Nie wiem do końca czy jest sens grzebać w obrazkach i tłumaczyć tytuł? Chyba nie, ale chciałbym, żeby ktoś bardziej doświadczony się wypowiedział i doradził.
*Nie zrozumcie mnie źle, ale tak właśnie trochę jest. Chciałbym tłumaczenie zostawić bardziej doświadczonym forumowiczom a sam zająć się tylko ogólną koordynacją projektu, testami i stroną techniczną. Bardzo chciałbym zrobić wszystko własnoręcznie, ale znam swój grafik i wiem, że to się nie uda/zajmie wieczność.
Re: [PC] Superbrothers: Sword & Sworcery EP
Robiłem podśmiechujki, ja nie mam czasu, żeby cokolwiek pomóc.
Jakkolwiek się ten projekt potoczy, to życzę powodzenia :)
Jakkolwiek się ten projekt potoczy, to życzę powodzenia :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Wróć do „Pomoc przy projektach”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości