[NDS] Contra 4
[NDS] Contra 4
A więc jak w temacie,chcialbym przedstawić swój pierwszy amatorski projekcik.To moja pierwsza próba podjecia sie tego zadania,czyli pierwszy amatorsko pisany przeze mnie produkt na ds. CZcionki niestety polskiej nie ma,niestety nie znam sie na edycji grafiki.Chcialem napisac cos na gba ale stwierdzilem ze szkoda na to czasu,dlatego pierwsza plaftformę wybralem nds,poniżej kilka screnów.Ogólny postęp okolo-60%,Museum-100%,Gra Arcade-100%,pozostal jedynie Tryb Turniejowy który bagatela ma w sobie ponad 60/misji(plansz) z róznymi udziwieniami typu:"polowanie na kuzki".
- Załączniki
-
- DSC03224.JPG
- (37.37 KiB) Pobrany 289 razy
-
- DSC03228.JPG
- (41.09 KiB) Pobrany 291 razy
-
- DSC03227.JPG
- (41.06 KiB) Pobrany 286 razy
Re: [NDS] Contra 4
Hejka!
Przede wszystkim zwróć uwagę na przecinki, po których stawiamy spację (posty i sam tekst w grze), ponadto WZNAWIAJ - może POWRÓT? WYCH - rozumiem, że tylko 4 litery? [WYJĆ nie przejdzie:D]
W każdym razie może spróbuj pobawić się w dorobienie czcionki, z pewnością projekt by na tym zyskał.
Pozdrawiam!
Przede wszystkim zwróć uwagę na przecinki, po których stawiamy spację (posty i sam tekst w grze), ponadto WZNAWIAJ - może POWRÓT? WYCH - rozumiem, że tylko 4 litery? [WYJĆ nie przejdzie:D]
W każdym razie może spróbuj pobawić się w dorobienie czcionki, z pewnością projekt by na tym zyskał.
Pozdrawiam!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [NDS] Contra 4
Dziekuje za sluszną uwagę,z przecinkami rozumiem spacja,ale z umiarem tekstu już się nie pozbieram.WZNAWIAJ oznacza CONTINUE a POWRÓT ?..aj nie sądze! to ma byc kontynuacja gry,pozdrawiam.
Re: [NDS] Contra 4
Jak nie POWRÓT to może po prostu WZNÓW? Według mnie lepiej brzmi ;)
Re: [NDS] Contra 4
A tak na moje oko to nie ma co kombinoac, tylko sie pointerami zainteresować, bo bez tego nie bedzie to wygladac dobrze. I licze na to ze pocwiczysz nad takimi pierdolkami (ale jakze waznymi przy tłumaczeniu) jak poprawnosc jezykowa, przecinki, spacje itp itd
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: [NDS] Contra 4
Ja proponuję nieco bardziej zagłębić się w sens zdań, bo z tego, które widoczne jest na pierwszym obrazie, nie zrozumiałem nic :]
Iron Squad | Jagged Alliance Center | Gry.Gery
"Skrytobójczy zabójca"
"Skrytobójczy zabójca"
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Contra 4
Niestety, tak jak w przypadku Metroida i ten projekt wygląda mizernie.
Jak wspomniał Len - sens zdania jest zerowy. I pewnie tak jest wszędzie. Może pokazałbyś jeszcze jakieś screeny, jeśli wszystkie prezentują taki poziom merytoryczny to czarno to widzę.
Jak wspomniał Len - sens zdania jest zerowy. I pewnie tak jest wszędzie. Może pokazałbyś jeszcze jakieś screeny, jeśli wszystkie prezentują taki poziom merytoryczny to czarno to widzę.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NDS] Contra 4
Bem ma racje. Edycja wskaźników bardzo ułatwia życie. Spróbuj się skontaktować z kimś, kto zajmował się NDS np. Cierpa lub ekipą od FF.A tak na moje oko to nie ma co kombinoac, tylko sie pointerami zainteresować,
Kiedyś nie wierzyłem w kobiecą miłość i jednorożce.
Re: [NDS] Contra 4
Doskonale rozumiem, ale to tylko wersja robocza, wlasciwie w tym tytule nie ma niczego konstruktywnego. CONTINUE moze KONTYNUJ ? POWROT jest jak najbardziej na miejscu. Koledzy od sensu, wlasciwie nie wiem czego tam nie mozna zrozumiec, oczywiscie muglbym zamienic jedynie WYCH na WYJ, niczego juz w tej kwestii nie mam zamiaru zamieniac. Kontaktowac z autorami Dementium ? przeciez tam polowe zdan pozostalo angielskich. Fakt, projekt uwazam za ciekawy ale w tym przypadku bralo w nim udzial więcej niz jedna osoba. Do szczescia pozostanie mi czcionka i grafika, dlatego potrzebowalbym kogos kto sie na tym zna, pozdrawiam wszystkich.
Re: [NDS] Contra 4
Nawet jeśli dałoby się wyłuskać jakiś sens ze zdania "Uczestnicy mogli posiadać (...)", to jest ono tak nieskładne, długie i zwyczajnie nieestetyczne, że bezwzględnie należy je poprawić. Sens właściwie kończy się na wyrazie "naraz", potem już jest mętlik. Rzuca się w oczy brak spacji i znaków interpunkcyjnych.
"Bylo wiele rozwazan" - domyślam się, że chodzi o "rozwiązań", a nie "rozważań".
"gdyz byl pierwszym ktory prezentowal" - kto?
No i reszta niestety. To naprawdę daje po oczach :).
"Bylo wiele rozwazan" - domyślam się, że chodzi o "rozwiązań", a nie "rozważań".
"gdyz byl pierwszym ktory prezentowal" - kto?
No i reszta niestety. To naprawdę daje po oczach :).
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości