Z innej beczki

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Z innej beczki

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 00:22

A ja tak z innej beczki chce pokazać Wam... Dziórę :D

http://www.ultima.pl/Fallout_3_Dziora_O ... _PL/i8592/

I nie, to nie jest błąd sklepu, to fantazja tłumaczy, którzy z The Pitt (jedno z miast) zrobili figlarną Dziórę. Taki dowcip, ze to niby jest.

IMHO szaleństwo, a Wy co sądzicie?
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

twig

Re: Z innej beczki

Postautor: twig » 26 kwie 2010, o 00:54

Spoko - Dzióra (że niby the Pitt to błąd, nie wiem co tam tłumacz wąchał czy lizał - kolejny dowód na to, że niektórym odwala momentami od myślenia). Dzlaczego nie Operacja Kotwicowisko?

Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

Re: Z innej beczki

Postautor: Haker5 » 2 maja 2010, o 13:18

Gdybym nie grał to bym nie miał nic przeciwko, ale naprawdę trochę nie pasuje.


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości