Tak jak w temacie.
Zastanawiałem się nad zostawieniem samego 'wow' lub daniem 'uau' albo 'łał'. Jak myślicie?
Wow - jak tłumaczyć?
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Ja bym strzelił coś bardziej polskiego. Coś pomiędzy "laboga", "jezuniu" i "jeny".
Ale w ostateczności może być "łał".
Ale w ostateczności może być "łał".
Od 20 lat niszczę klimat. Moje dzieci będą jeździć bez kasków.
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Nie, nie, nie ;D Jak ktoś zobaczy "laboga" w Pokemonach to palnie niezłego facepalma. A poza tym, mówi to ośmioletnie dziecko.
To ma być zwykły wyraz dźwiękonaśladowczy, który odwzorowuje odgłos zdziwienia. Nie jakieś frazy czy zwroty.
To ma być zwykły wyraz dźwiękonaśladowczy, który odwzorowuje odgłos zdziwienia. Nie jakieś frazy czy zwroty.
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Od 20 lat niszczę klimat. Moje dzieci będą jeździć bez kasków.
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Jestem jak najbardziej za łał :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Naśladuje odgłos zdziwienia, przynajmniej mój i większości osób, które znam.
A co do tego słownika, to dziwne, bo żeby słowo można było uznać za polskie, to musi otrzymać polską pisownię...
@bemberg - też tak sądzę.
A co do tego słownika, to dziwne, bo żeby słowo można było uznać za polskie, to musi otrzymać polską pisownię...
@bemberg - też tak sądzę.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Rangersi się wszczepiły w kulturę, a "wow" to już nie. Konsekwencja, ech.
Skoro mówi to 8 letnie dziecko, to może coś na kształt "Ooo!" albo "Ojej!".
Skoro mówi to 8 letnie dziecko, to może coś na kształt "Ooo!" albo "Ojej!".
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Wow - jak tłumaczyć?
Polskie ośmiolatki nie stronią i od mocniejszych wyrażeń ><
o!, och!, ach!, ja cię!, rety!, rany!, raju!, jak rany! oż, ty!, jej!, jejku!, ojej!, ja nie mogę!
o!, och!, ach!, ja cię!, rety!, rany!, raju!, jak rany! oż, ty!, jej!, jejku!, ojej!, ja nie mogę!
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Wow - jak tłumaczyć?
O ciotka-klotka pi*rdolona mać! :P Dość dosadne wyrażenie zdziwienia w stylu Tarantino.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości